[1754.—"Their women also being not less than 6000, were dressed with great coats (these are called baranni) of crimson cloth, after the manner of the men, and not to be distinguished at a distance; so that the whole made a very formidable appearance."—H. of Nadir Shah, in Hanway, 367.]
1788.—"Barrannee—a cloak to cover one from the rain."—Ind. Vocab. (Stockdale).
[The word Bārānī is now commonly used to describe those crops which are dependent on the annual rains, not on artificial irrigation.
[1900.—"The recent rain has improved the barani crops."—Pioneer Mail, 19th Feb.]
BRANDYPAWNEE, s. Brandy and water; a specimen of genuine Urdū, i.e. Camp jargon, which hardly needs interpretation. H. panī, 'water.' Williamson (1810) has brandy-shraub-pauny (V. M. ii. 123).
[1854.—"I'm sorry to see you gentlemen drinking brandy-pawnee," says he; "it plays the deuce with our young men in India."—Thackeray, Newcomes, ch. i.]
1866.—"The brandy pawnee of the East, and the 'sangaree' of the West Indies, are happily now almost things of the past, or exist in a very modified form."—Waring, Tropical Resident, 177.
BRASS, s. A brace. Sea dialect.—(Roebuck.)
[BRASS-KNOCKER, s. A term applied to a réchauffé or serving up again of yesterday's dinner or supper. It is said to be found in a novel by Winwood Reade called Liberty Hall, as a piece of Anglo-Indian slang; and it is supposed to be a corruption of bāsī khāna, H. 'stale food'; see 5 ser. N. & Q., 34, 77.]
BRATTY, s. A word, used only in the South, for cakes of dry cow-dung, used as fuel more or less all over India. It is Tam. varaṭṭi, [or virāṭṭi], 'dried dung.' Various terms are current elsewhere, but in Upper India the most common is uplā.—(Vide [OOPLA]).