1840.—"About 10 days ago ... the Chinese, having kidnapped our Compendor, Parties were sent out to endeavour to recover him."—Mem. Col. Mountain, 164.

1876.—"We speak chiefly of the educated classes, and not of 'boys' and compradores, who learn in a short time both to touch their caps, and wipe their noses in their masters' pocket-handkerchiefs."—Giles, Chinese Sketches, [p. 15].

1876.—

"An' Massa Coe feel velly sore

An' go an' scold he compradore."

Leland, Pidgin English Sing-Song, 26.

1882.—"The most important Chinese within the Factory was the Compradore ... all Chinese employed in any factory, whether as his own 'pursers,' or in the capacity of servants, cooks, or coolies, were the Compradore's own people."—The Fankwae, p. 53.

CONBALINGUA, s. The common pumpkin, [cucurbita pepo. The word comes from the Malayāl., Tel. or Can. kumbalam; kumbalanu, the pumpkin].

1510.—"I saw another kind of fruit which resembled a pumpkin in colour, is two spans in length, and has more than three fingers of pulp ... and it is a very curious thing, and it is called Comolanga, and grows on the ground like melons."—Varthema, 161.

[1554.—"Conbalinguas." See quotation under [BRINJAUL].]