1782.—"La charge d'Opeou répond à celle d'intendant de province."—Sonnerat, ii. 236.

1797.—"... the Hoppo or mandarine more immediately connected with Europeans."—Sir G. Staunton, i. 239.

1842 (?).—"The term hoppo is confined to Canton, and is a corruption of the term hoi-po-sho, the name of the officer who has control over the boats on the river, strangely applied to the Collector of Customs by foreigners."—Wells Williams, Chinese Commercial Guide, 221.

[1878.—"The second board or tribunal is named hoopoo, and to it is entrusted the care and keeping of the imperial revenue."—Gray, China, i. 19.]

1882.—"It may be as well to mention here that the 'Hoppo' (as he was incorrectly styled) filled an office especially created for the foreign trade at Canton.... The Board of Revenue is in Chinese 'Hoo-poo,' and the office was locally misapplied to the officer in question."—The Fankwae at Canton, p. 36.

HORSE-KEEPER, s. An old provincial English term, used in the Madras Presidency and in Ceylon, for 'groom.' The usual corresponding words are, in N. India, [syce] (q.v.), and in Bombay ghorāwālā (see [GORAWALLAH]).

1555.—"There in the reste of the Cophine made for the nones thei bewrie one of his dierest lemmans, a waityng manne, a Cooke, a Horse-keeper, a Lacquie, a Butler, and a Horse, whiche thei al at first strangle, and thruste in."—W. Watreman, Fardle of Faciouns, N. 1.

1609.—"Watermen, Lackeyes, Horse-keepers."—Hawkins, in Purchas, i. 216.

1673.—"On St. George's Day I was commanded by the Honourable Gerald Aungier ... to embarque on a Bombaim Boat ... waited on by two of the Governor's servants ... an Horsekeeper...."—Fryer, 123.

1698.—"... followed by his boy ... and his horsekeeper."—In Wheeler, i. 300.