That dread, all-binding oath, that other harm

Against myself, thou wilt imagine none.'

I spake, she, swearing as I bade, renounced

All evil purpose, and her solemn oath

Concluded, I ascended next her bed."[1]

1: COWPER's Odyssey, B. x, p. 392.

The story of Wijayo's interview with Kuweni is told in nearly the same terms as it appeared in the Mahawanso in the Rajavali, p. 172.

Another classical coincidence is curious: we are strongly reminded of Homer's description of the Syrens by the following passage, relative to the female Rakshasis, or demons, by whom Ceylon was originally inhabited, which is given in the memoirs of HIOUEN-THSANG, the Chinese traveller in the 7th century, as extracted by him from the Buddhist Chronicles. "Elles épiaient constamment les marchands qui abordaient dans l'isle, et se changeant en femmes d'une grande beauté elles venaient au-devant d'eux avec des fleurs odorantes et au son des instruments de musique, leur adressaient des paroles bienveillantes et les attiraient dans la ville de fer. Alors elles leur offraient un joyeux festin et se livraient au plaisir avec eux: puis elles les enfermaient dans un prison de fer et les mangeaient l'un après l'autre."[1]

1: HIOUEN-THSANG, Mém. des Péler. Boudd. 1. xi. p. 131.