Of the state of their literature, and progress in science, I have little to observe. The nature of the language will almost itself determine these points. With respect to any branch of polite literature, or speculative science, little improvement seems to have been made in the last two thousand years. Indeed, there are no works in the whole empire, modern or ancient, that are so much esteemed, so much studied, and I may perhaps add, so little comprehended, as the five classical books collected and commented upon by their great philosopher Cong-foo-tse, who lived about 450 years before the Christian æra; and these certainly are very extraordinary productions for the time in which they were written. These works and a few writings of their favourite master, according to the annals of the country, escaped the general destruction of books, when the barbarous She-whang-te ordered all the monuments of learning to be burnt, except such as treated of medicine and agriculture, about 200 years before Christ, for the absurd purpose, as they state, that he might be considered by posterity as the first civilized Emperor which had governed China, and that the records of its history might, by this mean artifice, appear to commence with his reign.

Admitting such an event to have happened which, however, may be considered as doubtful, the supposition involves in it this necessary consequence, that the stock of learning at that time must have been very confined. It is scarcely possible, otherwise, how one person, near the end of his reign, could have contrived to assemble together all the works of art and literature, dispersed through so large a tract of country and so enlightened as it was then supposed to be. There were, besides, other independent sovereigns in the country, over whom he had little or no controul, so that it is very probable the commonwealth of letters suffered no great loss by the burning of the Chinese books. When the Caliph Omar commanded the Alexandrian library to be destroyed, which the pride and the learning of the Ptolemy family had collected from every part of the world, literature sustained an irreparable loss; but, although the tyrant had the power to consign to eternal oblivion the works of science, yet he had no power over the principles upon which these works were constructed. These principles had spread themselves wide over the world. The expedition of Alexander carried the learning of the Egyptians and the Greeks into various countries of Asia, where they continued to flourish. And when the tyranny and oppression of the seventh Ptolemy (Physcon) forced the Alexandrians to abandon a city that was perpetually streaming with the blood of its citizens, they found an asylum in the Grecian states and in different parts of Asia. And as this sanguinary tyrant, in the midst of his cruelties, pretended and indeed shewed a fondness for literature, the arts and the sciences flourished even in his reign: the migrations, therefore, at this time, from the capital of Egypt, were of the greatest importance and use to those nations among whom the refugees settled. Unluckily for China, the wild mountainous forests towards the south, and the wide sandy deserts to the north, that render any communication extremely difficult between this empire and the rest of Asia, together with their dislike for foreigners, seem, at this time, to have checked the progress of those arts and sciences which had long flourished in Europe and in Africa. Their history, at least, is silent as to any communication with India, till a century nearly after the commencement of the Christian æra, when the religion of Budha found its way from Thibet into China.

Whether the burning of the works of the learned in China did or did not happen, appears, as already observed, to admit of some doubt; but the antiquity, and the authenticity, of the five king, or classics, seem to be sufficiently established. And considering the early periods in which they were written, they certainly demonstrate a very superior degree of civilization. It has been observed that, in this country, the arts, the sciences, and literature, are not progressive; and the five king would lead one to conclude, that they have rather even been retrograde than stationary. The names of these works are:

1. Shoo-king. A collection of records and annals of various princes, commencing more than 2000 years before Christ.

2. Shee-king. Odes, sonnets, and maxims; most of them so abundant in metaphor, and so obscure, that much of the sense is to be made out by the translator.

3. Ye-king. The perfect and the broken lines of Fo-shee; the most ancient relict in China, and perhaps the first attempt at written language: now perfectly incomprehensible.

4. Chung-choo. Spring and autumn. The history of some of the kings of Loo: the work principally of Cong-foo-tse.

5. Lee-kee. Ceremonies and moral duties. A compilation of Cong-foo-tse.

The lines of Fo-shee puzzled even the great philosopher of the country, who declared himself dissatisfied with all the explanations of the commentators. The learned and ingenious Leibnitz fancied he discovered in them a system of binary arithmetic, by which all the operations and results of numbers might be performed, with the help of two figures only, the cypher or zero 0, and an unit 1, the former being considered as the constant multiple of the latter, as 10 is of the unit. Thus 1 would stand for 1, 10 for two, 11 for three, 100 for four, and so on. It is unnecessary to observe, with how many inconveniences such a system would be attended when reduced to practice. This discovery of the binary series, which the mathematician, in all probability, considered only as a philosophical plaything, was communicated to Father Bouvet the Jesuit who, happening at that time to be engaged in decyphering the lines of Fo-shee, caught the idea and in an extacy of joy proclaimed to the world that Leibnitz had solved the Fo-sheean riddle.

The missionaries of the Romish church are so accustomed to the mysteries with which their religion abounds, that every thing they meet with, and do not understand, among a strange people, is also resolved into a mystery. Thus, the following figure, which the Chinese, in allusion to the regular lines described on the back-shell of some of the tortoises, metaphorically call the mystic tortoise, has been supposed by some of these gentlemen to contain the most sublime doctrines of Chinese philosophy; that they embrace a summary of all that is perfect and imperfect, represent the numbers of heaven and earth, and such like jargon, which, it obviously appears, is no less unintelligible to themselves than to their readers.