LEAVING A LITTLE INFANT BEHIND HER.
Sweet stranger! tho’ the merc’less storm
Here sternly cast thy fainting form,
What tho’ no kindred hand was near
To wipe away Affliction’s tear,
Yet shall thy gentle spirit own,
Amidst these sea-girt shores unknown,
That Pity pour’d her balmy store,
And kindred hands could do no more.
Ne’er shall that pang disturb thy rest,
That moves the parted mother’s breast;
The object of thy dying fear
Shall want no father’s fondness here.
Oft shall his little lips proclaim,
With April-tears, thy treasur’d name;
His little hands, when summers bloom,
Shall gather flow’rs to deck thy tomb.
JEU D’ESPRIT
UPON A VERY PRETTY WOMAN ASKING THE AUTHOR HIS OPINION OF BEAUTY.
Madam! you ask what marks for beauty pass:
Require them rather from your looking-glass!
LINES
TO THE MEMORY OF ERASMUS,
BY OUDAAN,
Inscribed on the Pedestal of the Statue raised in Honour of the former, in Rotterdam.
[The Original in Dutch.]