Instead of the after-dedication 'To the Prince' there was the 'Sonnet' to Martin which we have placed before it. The title-page from the edition of 1622 may be added here:—

ORCHESTRA.
OR
A Poeme expressing the An-
tiquitie and Excellencie
OF DAVNCING.
In a Dialogue betweene Penelope
and one of her Wooers.
Not Finished.
LONDON.
Printed by A. M. for Richard Hawkins.
1622. [8vo.]

With reference to 'Not finished' placed on the later title-page (1622), it is explained by the stanzas restored from the first edition. These shew that the Poet had intended to pursue his subject further; even the hitherto omitted stanzas reading more like a fresh 'invocation' than a 'conclusion.'

Our text, as with 'Nosce Teipsum,' is from the edition of 1622: but compared throughout with above very rare, if not unique, first edition from the Bodleian. At close, by recurrence to the original edition we are able to supply the blanks of all the subsequent editions and reprints. See our Memorial-Introduction, for explanation of the omission: and for Sir John Harington's 'Epigram' on 'Orchestra.' G.


[Dedications.]

I. TO HIS VERY FRIEND, MA. RICH. MARTIN.[180]

To whom shall I this dauncing Poem send,
This suddaine, rash, half-capreol[181] of my wit?
To you, first mouer and sole cause of it,
Mine-owne-selues better halfe, my deerest frend.
O, would you yet my Muse some Honny lend
From your mellifluous tongue, whereon doth sit
Suada in Maiestie, that I may fit
These harsh beginnings with a sweeter end.
You know the modest Sunne full fifteene times
Blushing did rise, and blushing did descend,
While I in making of these ill made rimes,
My golden howers unthriftily did spend:
Yet, if in friendship you these numbers prayse,
I will mispend another fifteene dayes.