Here beginneth the journall of Frier Odoricus, one of the order of the Minorites, concerning strange things which hee sawe among the Tartars of the East.

ALBEIT many and sundry things are reported by divers authors concerning the fashions and conditions of this world: notwithstanding I frier Odoricus of Friuli, de portu Vahonis being desirous to travel unto the foreign and remote nations of infidels, sawe and heard great and miraculous things, which I am truly able to avouch. First of al therefore sayling from Pera by Constantinople, I arrived at Trapesunda.[1] This place is right commodiously situate, as being an haven for the Persians and Medes, and other countries beyonde the sea. In this lande I behelde with very great delight a very strange spectacle, namely a certain man leading about with him more than foure thousande partriges. The man himselfe walked upon the grounde, and the partriges flew in the aire, which he ledde unto a certaine castle called Zavena, being three days journey distant from Trapesunda. The saide partriges were so tame, that when the man was desirous to lie downe and rest, they would all come flocking about him like chickens. And so hee led them unto Trapesunda, and unto the palace of the Emperour, who tooke as many of them as he pleased, and the reste the saide man carried unto the place from whence he came. In this citie lyeth the body of Athanasius, upon the gate of the citie. And then I passed on further unto Armenia major, to a citie called Azaron,[2] which had been very rich in olde time, but nowe the Tartars haue almost layde it waste. In the saide citie there was abundance of bread and flesh, and of all other victuals except wine and fruits. This citie also is very colde, and is reported to be higher situated, then any other city in the world. It hath most holesome and sweete waters about it: for the veines of the saide waters seeme to spring and flow from the mighty river of Euphrates, which is but a dayes journey from the saide city. Also, the saide citie stands directly in the way to Tauris.[3] And I passed on unto a certaine mountaine called Sobissacalo. In the foresaide countrey there is the very same mountaine whereupon the Arke of Noah rested; unto the which I would willingly haue ascended, if my company would haue stayed for me. Howbeit the people of that countrey report, that no man could euer ascend the saide mountaine, because (say they) it pleaseth not the highest God. And I travailed on further unto Tauris that great and royal city, which was in olde time called Susis. This city is accompted for traffique of merchandize the chiefe citie of the world: for there is no kinde of victuals, nor any thing else belonging unto merchandize, which is not to be had there in great abundance. This citie stands very commodiously: for unto it all the nations of the whole worlde in a maner may resort for traffique. Concerning the saide citie, the Christians in those parts are of opinion, that the Persian Emperour receives more tribute out of it, then the King of France out of all his dominions. Neare unto the saide citie there is a salt-hill yeelding salt unto the city: and of that salt ech man may take what pleaseth him, not paying ought to any man therefor. In this city many Christians of all nations do inhabite, over whom the Saracens beare rule in all things. Then I traveiled on further unto a city called Soldania,[4] wherein the Persian Emperour lieth all Sommer time: but in Winter hee takes his progresse unto another city standing upon the sea called Baku.[5] Also the foresaide city is very great and colde having good and holesome waters therein, unto the which also store of marchandize is brought. Moreover I travelled with a certaine company of Caravans toward upper India: and in the way, after many days journey, I came unto the citie of the three wise men called Cassan,[6] which is a noble and renowned city, saving that the Tartars haue destroyed a great part thereof, and it aboundeth in bread, wine, and many other commodities. From this citie unto Jerusalem (whither the three foresaid wisemen were miraculously led) it is fifty days journey. There be many wonders in this citie also, which for brevities sake, I omit. From thence I departed unto a certain city called Geste, whence the sea of sand is distant one dayes journey, which is a most wonderful and dangerous thing. In this city there is abundance of all kinds of victuals and especially of figs, raisins, and grapes: more (as I suppose) then in any part of the whole world besides. This is one of the three principall cities of all the Persian Empire. Of this city the Saracens report, that no Christian can by any means live therein above a yeere. Then passing many dayes journey on forward, I came unto a certain city called Comum[7] which was a huge and mightie citie in olde time, conteyning well nigh fiftie miles in circuite, and hath done in times past great damage unto the Romanes. In it there are stately palaces altogether destitute of inhabitants, notwithstanding it aboundeth with great store of victuals. From hence travailing through many countreys, at length I came unto the land of Job called Hus, which is full of all kinde of victuals and very pleasantly situated. Thereabouts are certaine mountaines having good pastures for cattell upon them. Here also Manna is found in great aboundance. Four partriges are here solde for lesse than a groat. In this countrey there are most comely olde men. Here also the men spin and card, and not the women. This land bordereth upon the North part of Chaldea.

[1:] Trebizonde.

[2:] Erzeroum.

[3:] Tauris, a city of Persia.

[4:] Or Sultania.

[5:] The Caspian Sea.

[6:] Or Cassibin.

[7:] Como.

Of the maners of the Chaldeans, and of India.

FROM thence I traveled into Chaldæa, which is a great kingdome and I passed by the tower of Babel. This region hath a language peculiar unto itselfe, and there are beautiful men and deformed women. The men of the same countrey used to haue their haire kempt, and trimmed like unto our women: and they weare golden turbants upon their heads richly set with pearle, and pretious stones. The women are clad in a course smock onely reaching to their knees and having long sleeves hanging downe to the ground. And they goe barefooted, wearing breeches which reach to the ground also. They weare no attire upon their heads, but their haire hangs disheaveled about their eares: and there be many other strange things also. From thence I came into the lower India, which the Tartars overran & wasted. And in this countrey the people eat dates for the most part, whereof 42 li are there sold for lesse than a groat. I passed further also many dayes journey unto the Ocean Sea & the first lande where I arrived, is called Ormes,[1] being well fortified, and having great store of merchandize and treasure therein. Here also they use a kinde of Bark or shippe called Jase, being compact together onely with hempe. And I went on board into one of them, wherein I could not finde any yron at all, and in the space of 28 days I arrived at the city of Thana,[2] wherein foure of our friers were martyred for the faith of Christ. This countrey is well situate having abundance of bread and wine, and of other victuals therein. This Kingdome in olde time was very large and under the dominion of King Porus, who fought a great battell with Alexander the great. The people of this countrey are idolaters worshipping fire, serpents and trees. And ouer all this land the Saracens do beare rule, who tooke it by maine force, and they themselues are in subjection unto King Daldilus. There be divers kinds of beasts, as namely blacke lyons in great abundance, and apes also, and monkeis, and battes as bigge as our doves. And there are mise as bigge as our countrey dogs, and therefore they are hunted with dogs, because cats are not able to encounter them. Moreouer in the same countrey every man hath a bundle of great boughs standing in a water-pot before his doore, which bundle is as great as a pillar, and it will not wither, so long as water is applied thereunto: with many other novelties and strange things, the relation whereof would breed great delight.

[1:] Ormus.

[2:] Thana, whereof Frederick Cæsar maketh mention.

How peper is had: and where it groweth.

MOREOUER, that it may be manifest how peper is had, it is to be understood that it groweth in a certaine kingdome whereat I myself arrived, being called Minibar,[1] and it is not so plentifull in any other part of the worlde as it is there. For the wood wherein it growes conteineth in circuit 18 dayes journey. And in the said wood or forrest there are two cities one called Flandrina,[2] and the other Cyncilim. In Flandrina both Jewes & Christians doe inhabite, betweene whom there is often contention and warre: howbeit the Christians overcome the Jewes at all times. In the foresaid wood pepper is had after this maner: first it groweth in leaves like unto pot-hearbes, which they plant neere unto great trees as we do our vines, and they bring forth pepper in clusters, as our vines doe yeeld grapes, but being ripe, they are of a green colour, and are gathered as we gather grapes, and then the graines are layd in the Sunne to be dried, and being dried are put into earthen vessels: and thus is pepper made and kept. Now, in the same wood there be many rivers, wherein are great store of Crocodiles, and of other serpents, which the inhabitants of that countrey do burne up with strawe and with other dry fewel, and so they go to gather their pepper without danger. At the South End of the said forrest stands the city of Polumbrum,[3] which aboundeth with marchandize of all kinds. All the inhabitants of that countrey do worship a living oxe, as their god, whom they put to labour for sixe yeres, and in the seventh yere they cause him to rest from al his worke, placing him in a solemne and publique place: and calling him an holy beast. Moreouer they use this foolish ceremonie: Every morning they take two basons, either of silver or of gold, and with one they receive the urine of the oxe, and with the other his dung. With the urine they wash their face, their eyes, and all their fiue senses. Of the dung they put into both their eyes, then they anoint the bals of their cheeks therewith, and thirdly their breast: and then they say that they are sanctified for all that day: And as the people doe, euen so doe their king and Queene. This people worshippeth also a dead idole which from the navel upward, resembleth a man, and from the navel downward an oxe. The very same Idol delivers oracles unto them, and sometimes requireth the blood of fourtie virgins for his hire. And therefore the men of that region do consecrate their daughters and their sonnes unto their idols, euen as Christians do their children unto some Religion or Saint in heaven. Likewise they sacrifice their sonnes and their daughters, and so, much people is put to death before the said Idol by reason of that accursed ceremony. Also, many other hainous and abominable villainies doeth that brutish beastly people commit: and I saw many more strange things among them which I meane not here to insert. Another most vile custome the foresaide nation doeth retaine: for when any man dieth they burne his dead corpse to ashes: and if his wife surviveth him, her they burne quicke, because (say they) she shall accompany her husband in his tilthe and husbandry, when he is come unto a new worlde. Howbeit the said wife having children by her husband, may if she will, remaine still alive with them, without shame or reproche: notwithstanding, for the most part, they all of them make choice to be burnt with their husbands. Now, albeit the wife dieth before her husband, that law bindeth not the husband to any such inconvenience but he may marry another wife also. Likewise, ye said nation hath another strange custome, in that their women drink wine, but their men do not. Also the women haue the lids & brows of their eyes & beards shaven, but the men haue not: with many other base and filthie fashions which the said women do use contrary to the nature of their sexe. From that kingdome I traveiled 10 daies journey unto another kingdome called Mobar,[4] which containeth many cities. Within a certaine church of the same countrey, the body of S. Thomas the Apostle is interred, the very same church being full of idols: and in 15 houses round about the said Church there dwell certaine priests who are Nestorians, that is to say, false, and bad Christians and schismatiques.

[1:] Malabar.

[2:] Or Alandrina.

[3:] Query, whether this is not Kaulam or Ballád-ul-Falfal, the Pepper Country, or Malabar, latinized into Columbum or Columbus.

[4:] Malabar.