[20] Quoted from Oliver’s Monumenta de Insula Manniæ, vol. i. (Manx Society, vol. iv) p. 84: see also Cumming’s Isle of Man, p. 258. [↑]
[21] See the New English Dictionary, s. v. ‘Allhallows.’ [↑]
[22] This comes near the pronunciation usual in Roxburghshire and the south of Scotland generally, which is, as Dr. Murray informs me, Hunganay without the m occurring in the other forms to be mentioned presently. But so far as I have been able to find, the Manx pronunciation is now Hob dy naa, which I have heard in the north, while Hob ju naa is the prevalent form in the south. [↑]
[23] See my Hibbert Lectures, pp. 514–5; and as to hiring fairs in Wales see pp. 210–2 above. [↑]
[24] See Robert Bell’s Early Ballads (London, 1877), pp. 406–7, where the following is given as sung at Richmond in Yorkshire:—
To-night it is the New-Year’s night, to-morrow is the day,
And we are come for our right, and for our ray,
As we used to do in old King Henry’s day.
Sing, fellows, sing, Hagman-heigh.
If you go to the bacon-flick, cut me a good bit;