Yr oeđ ef pan yn hogyn yn gweini yn Towyn Trewern, yn agos i Gaergybi, gyda hen wr o’r enw Owen Owens, oeđ yr adeg honno at ei oed ef yn bresennol.

Yr oeđynt unwaith mewn hen adeilad ar y ffarm; a dywedođ yr hen wr ei fod ef wedi cael ỻawer o arian yn y ỻe hwnnw pan yn hogyn, a buasai wedi cael ychwaneg oni bai ei dad.

Yr oeđ wedi cuđio yr arian yn y ty, ond daeth ei fam o hyd iđynt, a dywedođ yr hanes wrth ei dad. Ofnai ei fod yn fachgen drwg, mai eu ỻadrata yr oeđ. Dywedai ei dad y gwnai iđo đweyd yn mha le yr oeđ yn eu cael, neu y tynnai ei groen tros ei ben; ac aeth aỻan a thorođ wialen bwrpasol at orchwyl o’r fath.

Yr oeđ y bachgen yn gwrando ar yr ymđiđan rhwng ei dad a’i fam, ac yr oeđ yn benderfynol o gadw’r peth yn đirgelwch fel yr oeđ wedi ei rybuđio gan y Tylwyth Teg.

Aeth i’r ty, a dechreuođ y tad ei holi, ac yntau yn gwrthod ateb; ymbiliai a’i dad, a dywedai eu bod yn berffaith onest iđo ef, ac y cai ef ychwaneg os cadwai’r peth yn đirgelwch; ond os dywedai, nad oeđ dim ychwaneg i’w gael. Mođ bynnag ni wrandawai y tad ar ei esgusion na’i resymau, a’r wialen a orfu; dywedođ y bachgen mai gan y Tylwyth Teg yr oeđ yn eu cael, a hynny ar yr amod nad oeđ i đweyd wrth neb. Mawr oeđ edifeirwch yr hen bobl am lađ yr wyđ oeđ yn dodwy.

Aeth y bachgen i’r hen adeilad lawer gwaith ar ol hyn, ond ni chafođ byth ychwaneg o arian yno.

‘When a lad, he was a servant at Towyn Trewern, near Holyhead, to an old man about his own age at present. They were one day in an old building on the farm, and the old man told him that he had had much money in that place when he was a lad, and that he would have had more had it not been for his father. He had hidden the money at home, where his mother found it and told his father of the affair: she feared he was a bad boy, and that it was by theft he got it. His father said that he would make him say where he got it, or else that he would strip him of the skin of his back, at the same time that he went out and cut a rod fit for effecting a purpose of the kind. The boy heard all this talk between his father and his mother, and felt determined to keep the matter a secret, as he had been warned by the Tylwyth Teg. He went into the house, and his father began to question him, while he refused to answer. He supplicatingly protested that the money was honestly got, and that he should get more if he kept it a secret, but that, if he did not, there would be no more to be got. However, the father would give no ear to his excuses or his reasons, and the rod prevailed; so that the boy said that it was from the Tylwyth Teg he used to get it, and that on condition of his not telling anybody. Greatly did the old folks regret having killed the goose that laid the eggs. The boy went many a time afterwards to the old building, but he never found any more money there.’

IV.

Through the Rev. Daniel Lewis, incumbent of Bettws Garmon, I was directed to Mr. Samuel Rhys Williams, of the Post Office of that place, who has kindly given me the result of his inquiries when writing on the subject of the antiquities of the neighbourhood for a competition at a literary meeting held there a few years ago. He tells me that he got the following short tale from a native of Drws y Coed, whose name is Margaret Williams. She has been living at Bettws Garmon for many years, and is now over eighty. He does not know whether the story is in print or not, but he is certain that Margaret Williams never saw it, even if it be. He further thinks he has heard it from another person, to wit a man over seventy-seven years of age, who has always lived at Drws y Coed, in the parish of Beđgelert:—