But the general joy at the liberty of the press and other excellent regulations was greatly damaged by the fact that all the cabinet orders appeared in German. It is true that the court had been, for centuries, the centre of Germanism in Denmark, and this fact, even in the reign of Christian VI., had caused a German to remark to that king, who was a Dane all over, "It is strange that your Majesty should be the only foreigner in your own house;" and under the seventh Christian, it was also the fact that the higher classes could neither speak nor write Danish; while there were high officials, who, in spite of a lengthened residence in Copenhagen, could not speak Danish. The army was drilled and commanded after the German regulations; and the courts-martial were minuted in German. As, however, the public were aware that the present king spoke and wrote Danish well, and as it had not hitherto been customary to publish any decrees or government regulations, save those intended for the duchies, in German, an insult to the Danish nation was seen in Struensee's German decrees, as he addressed them in a foreign language. Hence it was natural that this mistake produced Struensee many enemies, who, solely on that account, became his political opponents. Struensee apologized for his error by saying that he had no time to learn Danish; but surely there was nothing to prevent him from having his cabinet orders translated into Danish.

A curious instance of a mistake occasioned by Struensee's use and abuse of German is preserved for us by Reverdil. An individual in Norway, whose house stood on a very rapid river, down which wood was floated to the sea, had put up in front of his house a stockade to stop the wood, and agreed with the woodmen as to the price they should pay for the use of his establishment. The persons interested, desiring to render their contract more solemn, requested the king to ratify it, according to a received custom. This request was sent from the Danish Chancery to the cabinet with a favourable report. The clerk who had to translate the documents into German did not understand the word flaxboom, by which the stockade was designated; and as he saw that the affair related to the right of passage on the river, and as flachs meant flax in German, he assumed that these persons were arranging a tax to be paid on all flax brought down the river. This offended Struensee, who at once addressed a reprimand to the Chancery, on its proposition to establish a toll which would be very onerous upon the flax trade, and contrary to all the principles of political economy. The Chancery replied, that his Majesty had doubtless been deceived by his German translator; that no flax came down the river; and, in a word, cleared up the misunderstanding. The explanation gained the department a fresh reprimand, for having the audacity to suppose that his Majesty had Danish reports translated, and did not understand his own language.


CHAPTER XII.

THE GREAT REFORMER.

ESTABLISHMENT OF THE LOTTERY—THE KING'S BIRTHDAY—THE ORDER OF MATILDA—VON FALCKENSKJOLD—THE RUSSIAN QUARREL—THE CIVIC COUNCIL—COURT RETRENCHMENT—THE COLLEGE OF FINANCES—ROSENBORG GARDENS—THE GARDES DU CORPS—STRUENSEE'S PUSILLANIMITY—NEGOCIATIONS WITH RUSSIA—RUMOURS OF WAR.

At the beginning of 1771, the court quitted the palace of Frederiksberg,[140] and returned to the Christiansborg Palace.

Christiansborg, built by Christian VI., was an enormous edifice. It consisted of six stories above the vaults,—three of these were extremely large and lofty, and dedicated to state purposes; three other stories ran between, not more than eight feet high, called Mezzanines, where the state ministers and royal attendants had suites of rooms. The queen's apartments were in the grand or east front, on the second great story; the king's were on the same floor, further to the south; the royal chapel formed another division of this vast palace; a lower structure, or wing, under which was one of the entrances to this huge edifice, formed a continuation of the Mezzanine story. Struensee's apartments were in the Mezzanine, opening into the grand passage leading to the royal chapel, and next to the queen's apartments; Count Brandt's rooms were on the same story, adjoining Struensee's, but next the chapel.[141] The queen dowager and Prince Frederick occupied the whole of the third floor when they were residing in Copenhagen.

The first measure taken by Struensee in this year was the appointment of Professor Oeder, who had hitherto been a member of the agricultural commission, as Councillor of Finances and member of the Financial Deputation. This was a title hitherto unknown in Denmark; but Oeder justified the choice, although he had been hitherto better known as a botanist and author of a "Flora Danica." He took a considerable share in Struensee's cabinet labours, and expressed his opinion about state affairs and reforms openly when invited to do so. He often opposed Struensee's views; still more often warned him against precipitate and violent measures; and the favourite was more disposed to listen to Order than to many others.