"I found myself glancing through Nupton's book," he resumed. "Not very easy reading. Some sort of phonetic spelling. All the modern books I saw were phonetic."

"Then I don't want to hear any more, Soames, please."

"The proper names seemed all to be spelt in the old way. But for that
I mightn't have noticed my own name."

"Your own name? Really? Soames, I'm VERY glad."

"And yours."

"No!"

"I thought I should find you waiting here to-night, so I took the trouble to copy out the passage. Read it."

I snatched the paper. Soames's handwriting was characteristically dim. It and the noisome spelling and my excitement made me all the slower to grasp what T. K. Nupton was driving at.

The document lies before me at this moment. Strange that the words I here copy out for you were copied out for me by poor Soames just eighty-two years hence!

From page 234 of "Inglish Littracher 1890-1900" bi T. K. Nupton, publishd bi th Stait, 1992.