He grew as pale as the evening sun.

He sought out a handcuff for the governor 525

And entreated Bú Ali to pardon this offence.

Khusrau, the sweet-voiced eloquent poet,[53]

Whose harmonies flow from the creative mind

And whose genius hath the soft brilliance of moonlight,

Was chosen to be the king’s ambassador. 530

When he entered Bú Ali’s presence and played his lute,

His song melted the fakir’s soul like glass.

One strain of poesy bought the grace