Now in Shakespeare’s scene all these detached jottings find their predestined place, and together have an accumulated import of which Plutarch has only the remotest guess. They are so combined as to bring out at once the ideal aspect of Brutus’ deed, and its folly and disastrousness in view of the facts. He maintains his manhood under the most terrible ordeal, which is well; he clings to his illusion in the face of the clearest proof, which is not so well. He is gathering evil fruit where he looked for good, but he refuses to admit that the tree was corrupt; and of the prestige that his clear conscience confers, he still makes baneful use. He is raised to the heroic by his persistence in regarding the murder as an act of pure and disinterested justice, but for that very reason he makes his blunders, and puts himself and others in the wrong.
Perhaps indeed his loss of temper is to be ascribed to another cause. He is in a tense, over-wrought state, when the slightest thing will provoke an outbreak. In Cassius’ view his private and personal sorrow, the only one Cassius could understand, might quite well, apart from all the rest, have driven him to greater violence:
How ’scaped I killing when I cross’d you so?
(IV. iii. 150.)
No wonder he uses stinging words to his friend, taxes him most unfairly with the boast of being a better soldier, and flings aside Cassius’ temperate correction of “elder,” with the contemptuous, “If you did, I care not.” No wonder he drives out the poet, while Cassius merely laughs at him. Yet even here, though he is undoubtedly the angrier and more unreasonable in the quarrel, his moral dignity just before has saved him from an indiscretion into which Cassius falls. When the other begins to complain before the soldiers, Brutus checks him:
Cassius, be content;
Speak your griefs softly; I do know you well.
Before the eyes of both our armies here,
Which should perceive nothing but love from us,
Let us not wrangle: Bid them move away;