The grace of this tawnt can not properly be expressed in any other tongue, bicause of the equivocation of this word Toryne, which signifieth a citie of Albania, and also, a ladell to scoome the pot with: as if she ment, Caesar sat by the fire side, scomming of the pot.

Shakespeare makes no attempt to find an equivalent for the untranslatable jest, but substitutes one of those bitter mocks before which Antony has so often to wince. When he expresses wonder at his rival’s dispatch, she strikes in:

Celerity is never more admired

Than by the negligent.

(iII. vii. 25.)

And she does this sort of thing on principle. She tells Alexas:

See where he is, who’s with him, what he does:

I did not send you: if you find him sad,

Say I am dancing; if in mirth, report

That I am sudden sick.