Sole sir o’ the world,

I cannot project mine own cause so well

To make it clear: but do confess I have

Been laden with like frailties, which before

Have often shamed our sex.

(V. ii. 120.)

Even her wrath at Seleucus is less outrageous than in Plutarch. She threatens his eyes, but does not proceed to physical violence. She does not fly upon him and seize him by the hair of the head and box him well-favouredly. These vivacities Shakespeare had remarked, but he transfers them to the much earlier scene when she receives news of Antony’s marriage and strikes the messenger to the ground, and strikes him again, and drags him up and down. Now she has somewhat more self-control, and is no longer carried beyond all limits of decency by her ungovernable moods. Shakespeare, therefore, gives her a new dignity and strength even in this most equivocal scene; and how could these be reconciled with a craven hankering for life and a base desire to retain by swindling a share of its gewgaws?

But a further alteration, we are told, gives a definite though unobtrusive hint that all the while she is in collusion with Seleucus, and that the whole affair is a comedy arranged between them to keep open the door of death. Not only does the treasurer escape unpunished after his disclosure, but he is invited to make it. In Plutarch he merely happens to stand by, and intervenes “to seeme a good servant.” Here Cleopatra calls for him; bids Caesar let him speak on his peril; and herself orders him, “Speak the truth, Seleucus.”

Moreover his statement and her excuse point to a much more serious embezzlement than Plutarch suggests, and just in so far would give Octavius a stronger impression of her desire to live. In the biography Seleucus confines himself to saying that “she had not set in al, but kept many things back of purpose”: and she confesses only to “some juells and trifles meete for women ... meaning to geve some pretie presents and gifts unto Octavia and Livia.” In the play to her question: “What have I kept back?” Seleucus answers:

Enough to purchase what you have made known: