[267] See [Note 38] (p. 435).

[268] See above, p. 150.

[269] Known to the Tibetans as A-jol (འཇོལ་)

[270] Both names are Chinese. The first means "Below the Pass," the second "The Foot of the Hill."

[271] See below, pp. 289 seq.

[272] Literally "Tail of the Lake."

[273] Snow is said to exist in patches on the summit of the Tali mountains all the year round; and is hawked in the streets of Hsia Kuan, near Tali-fu, in the summer months.

[274] In Yunnan the word chieh (which means either "street" or "village") is always pronounced Kai, as in the Cantonese dialect.

[275] The official Annals of Yunnan contain records of very many disastrous earthquakes in this province.

[276] The Pai Sha (White Sand) river is no whit more entitled to that appellation than the Cher would be.