The language is also a point of dispute: some opine that all the islanders had one tongue, others that they were mutually unintelligible; many that it was Berber (Numidian, Getulian, and Garamantan), a few that it was less distinctly Semitic. The two chaplains of De Béthencourt [Footnote: Bontier and Le Verrier, Histoire de la première Découverte e Conquête des Canaries. Bergeron, Paris, 1630.] noted its resemblance with that of the 'Moors' of Barbary. Glas, who knew something of Shilha, or Western Berber, made the same observation. But the Genoese pilot Niccoloso di Recco during the expedition of A.D. 1344 collected the numerals, and two of these, satti (7) and tamatti (8), are less near the original than the Berberan set and tem.

The catalogue of Abreu Galindo, who lived here in 1591 and printed his history in 1632, preserves 122 words; Vieira only 107, and Bory de Saint-Vincent [Footnote: Essai sur les Iles fortunées. Humboldt has only five.] 148. Webb and Berthelot give 909. Of these 200 are nouns, including 22 names of plants; 467 are placenames, and 242 are proper names. Many are questionable. For instance, sabor (council-place) is derived from cabocer, 'expression par laquelle les nègres de la Sénégambie dénotent la réunion de leurs chefs.' [Footnote: Vol. i. part i. p. 223.] As all know, it is the corrupted Portuguese caboceiro, a headman.

Continuing our way from Tacoronte we reached Sauzal, beyond which the coach did not then run; the old road was out of condition, and the new not in working order. We offered a dollar each for carrying our light gear to sturdy men who were loitering and lying about the premises. They shook their heads, wrapped their old blanket-cloaks around them, and stretched themselves in the sun like dogs after a cold walk. I could hardly wonder. What wants have they? A covering for warmth, porridge for food, and, above all, the bright sun and pure air, higher luxuries and better eudaemonics than purple and fine linen. At last some passing muleteers relieved us of the difficulty.

The way was crowded with Laguneros, conspicuous in straw-hats; cloth jackets, red waistcoats embroidered at the back; bright crimson sashes; white knickerbockers, with black velveteen overalls, looking as if 'pointed' before and behind; brown hose or long leather gaiters ornamented with colours, and untanned shoes. Despite the heat many wore the Guanche cloak, a blanket (English) with a running string round the neck. The women covered their graceful heads with a half-square of white stuff, and deformed the coiffure by a hideous black billycock, an unpleasant memory of Wales. Some hundreds of men, women, and children were working on the road, and we were surprised by the beauty of the race, its classical outlines, oval contours, straight profiles, magnificent hair, and blue-grey eyes with black lashes. This is not the result of Guanche blood, as a town on the south-western part of the island presently showed me. Also an orderly of Guanche breed from the parts about Arico, who had served for years at the palace, was pointed out as a type. He stood six feet four, with proportional breadth; his face was somewhat lozenge-shaped, his hair straight, black like a Hindu's, and his tawny skin looked only a little darker than that of Portuguese Algarves. The beauty of the islanders results from a mixture of Irish blood. During the Catholic persecution before 1823 many fled the Emerald Isle to Tenerife, and especially to Orotava. The women's figures in youth are charming, tall, straight, and pliant as their own pine-trees. All remark their graceful gait.

We passed through places famed in the days of the conquest—La Matanza, the native Orantapata, where De Lugo's force was nearly annihilated. Now it is the half-way station to Orotava; and here the coche stops for dinner, prices being regulated by Government. The single inn shows the Pike, but not the subjacent valley. Then to Acentejo, the local Roncesvalles, where the invaders were saved only by St. Michael; and next to La Vitoria, where they avenged themselves. At Santa Ursula we first saw the slopes of Orotava, the Guanche Tavro or Atanpalata; and on the Cuesta de la Villa we were shown near its mark, a date-palm, the cave that sheltered the patriot chief, unfortunate Bencomo. As the fashionables came forth to walk and drive we passed the calvario and the place leading to the Villa Orotava, and found quarters in the fonda of D. José Gobea. The sala, or chief room, some 30 feet long, wanted only an Eastern divan round the walls; it was easily converted into a tolerable place of bivouac, and here we resolved to try country life for a while.

The first aspect of the Orotava Tempe was disappointing after Humboldt's dictum, 'Voici ce qu'il y a de plus délicieux au monde.' But our disappointment was the natural reaction of judgment from fancy to reality, which often leads to a higher appreciation. At last we learned why the Elysian [Footnote: In Arabic El-Lizzat, the Delight, or from the old Egyptian Aahlu,] Fields, the Fortunate Islands, the Garden of the Hesperides—where the sea is no longer navigable, and where Atlas supports the firmament on a mountain conical as a cylinder; the land of evening, of sunset, where Helios sinks into the sea, and where Night bore the guardians of the golden apples—were such favourites with the poets. And we came to love every feature of the place, from the snowy Pike of Teyde flushing pink in the morning sun behind his lofty rampart, to the Puerto, or lower town, whose three several reef-gates are outlaid by creamy surf, and whose every shift of form and hue stands distinct in the transparent and perfumed air. The intermediate slopes are clothed with a vegetation partly African, partly European; and here Humboldt, at the end of the last century, proposed to naturalise the chinchona.

La Villa lies some two miles and a half from and about 1,140 feet above the Puerto; and the streets are paved and precipitous as any part of Funchal. The population varied from 7,000 to 8,000 souls, whereas the lower town had only 3,500. It contains a few fine houses with huge hanging balconies and interior patios (courts) which would accommodate a regiment. They date from the 'gente muy caballerosa' (knightly folk) of three centuries ago. The feminine population appeared excessive, the reason being that some five per cent. of the youths go to Havannah and after a few years return 'Indianos,' or 'Indios,' our old 'nabobs.'

At the Puerto we were most kindly received by the late British Vice-Consul, Mr. Goodall, who died about the normal age, seventy-seven: if this be safely passed man in Tenerife becomes a macrobian. All was done for our comfort by the late Mr. Carpenter, who figures in the 'Astronomer's Experiment' as 'the interpreter.' Amongst the scanty public diversions was the Opera. The Villa theatre occupied an ancient church: the length of the building formed pit, boxes, and gallery; and 'La Sonnambula' descended exactly where the high altar had been. At the Puerto an old monastery was chosen for 'La Traviata:' the latter was realistic as Crabbe's poetry; even in bed the unfortunate 'Misled' one could not do without a certain truncated cylinder of acajou. I sighed for the Iberian 'Zarzuela,' that most charming opera buffa which takes its name from a 'pleasaunce' in the Pardo Palace near Madrid.

The hotel diet was peculiarly Spanish; already the stews and 'pilaffs' (puláos) of the East begin in embryo. The staple dish was the puchero, or cocido, which antiquated travellers still call 'olla podrida' (pot-pourri). This lesso or bouilli consists of soup, beef, bacon, and garbanzos (chick-peas, or Cicer arietinium) in one plate, and boiled potatoes and small gourds (bubangos) in another. The condiments are mostly garlic and saffron, preferred to mustard and chillies. The pastry, they tell me, is excellent.

In those days the Great Dragon Tree had not yet lost its upper cone by the dreadful storm of January 3, 1868; thus it had survived by two centuries and a half the Garoe Laurel, or Arbol Santo, the miraculous tree of Hierro (Ferro). It stood in the garden of the Marquez de Sauzal, who would willingly have preserved it. But every traveller had his own infallible recipe, and the proprietor contented himself with propping up the lower limbs by poles. It stood upon a raised bank of masonry-work, and the north-east side showed a huge cavity which had been stopped with stone and lime. About half a century ago one-third came down, and in 1819 an arm was torn off and sent, I believe, to Kew. When we saw the fragment it looked mostly like tinder, or touchwood, 'eld-gamall,' stone-old, as the Icelanders say. Near it stood a pair of tall cypresses, and at some distance a venerable palm-tree, which 'relates to it,' according to Count Gabriel de Belcastel,