RICHARD F. BURTON.
[FN#1] These omitted notes and appendices have all been restored to the present Edition. [FN#2] The brother-in-law, Barakat J'rayj'ray, has since that time followed suit: educated at the Jesuit college of Mu'allakah (Libanus) he has settled as a Greek Catholic priest at the neighbouring town of Zahleh. [FN#3] In 1811. [FN#4] Captain Sadlier is not mentioned, as his Frankish dress prevented his entering the city. [FN#5] The orthography of Eastern words has been revised for this Edition by Mr. Leonard C. Smithers, from Sir R. F. Burton's MS. Corrections, and in accordance with the orthography of Sir Richard's most recent Oriental Work, "The Book of the Thousand Nights and a Night."
[p.1]PART I.
AL-MISR
CHAPTER I.
TO ALEXANDRIA.
A few Words concerning what induced me to a Pilgrimage.
IN the autumn of 1852, through the medium of my excellent friend, the late General Monteith, I offered my services to the Royal Geographical Society of London, for the purpose of removing that opprobrium to modern adventure, the huge white blot which in our maps still notes the Eastern and the Central regions of Arabia. Sir Roderick I. Murchison, Colonel P. Yorke and Dr. Shaw, a deputation from that distinguished body, with their usual zeal for discovery and readiness to encourage the discoverer, honoured me by warmly supporting, in a personal interview with the then Chairman of the then Court of Directors to the then Honourable East India Company, my application for three years' leave of absence on special duty from India to Maskat. But they were unable to prevail upon the said Chairman, the late Sir James Hogg, who,[FN#1] remembering the fatalities which of late years have befallen sundry soldier-travellers in the East, refused his sanction, alleging as a reason[FN#1]
[p.2]that the contemplated journey was of too dangerous a nature. In compensation, however, for the disappointment, I was allowed the additional furlough of a year, in order to pursue my Arabic studies in lands where the language is best learned.
What remained for me but to prove, by trial, that what might be perilous to other travellers was safe to me? The "experimentum crucis" was a visit to Al-Hijaz, at once the most difficult and the most dangerous point by which a European can enter Arabia. I had intended, had the period of leave originally applied for been granted, to land at Maskat-a favourable starting-place-and there to apply myself, slowly and surely, to the task of spanning the deserts. But now I was to hurry, in the midst of summer, after a four years' sojourn in Europe, during which many things Oriental had faded away from my memory, and-after passing through the ordeal of Egypt, a country where the police is curious as in Rome or Milan-to begin with the Moslem's Holy Land, the jealously guarded and exclusive Harim. However, being liberally supplied with the means of travel by the Royal Geographical Society; thoroughly tired of "progress" and of "civilisation;" curious to see with my eyes what others are content to "hear with ears," namely, Moslem inner life in a really Mohammedan country; and longing, if truth be told, to set foot on that mysterious spot which no vacation tourist has yet described, measured, sketched and photographed, I resolved to resume my old character of a Persian wanderer,[FN#2] a "Darwaysh," and to make the attempt.