The latest charts are English, French, and Danish—the latter being also used by the Norwegians, who have none of their own.
(a.) The English Admiralty chart, “Iceland Island,” was based upon the Danish survey (1845; corrected, 1872).
The nomenclature of our hydrographic works greatly wants reform; even the exact Raper adheres to “Reikiavig” and to “Sneefeldsyökell.”
(b.) The Danish charts principally used are:
1. Kaart over Pollen i Skutilsfjord, Isefjords Dybet, opmaalt fra Skrueskonnerten Fylla, Junii, 1865-67.
2. Islands Vestkyst, Stykkishólmr med Grunder og Kolgrafa-Fjörðr, 1869.
3. Kaart over Island, med omgivende Dybder, 1871.
(c.) The French, as we might expect from their commercial activity, had published before 1868 about a score more of charts and harbour plans than all other nations. The principal are:
1. Carte réduite des Côtes Septentrionales d’Islande depuis le Cap Nord jusqu’ à l’île Malmey, 1822.
2. Carte réduite des Côtes Occidentales d’Islande, depuis Sneefields-Jokel jusqu’ au Cap Nord, 1822 (Cartes danoises de Löwenörn).