[71]. Report of Select Committee appointed to inquire into the whole question of the slave trade on the East coast of Africa.
[72]. History of the Imams and Sayyids of Oman, from A.D. 661 to 1856, by Salil ibn Razík. Translated, &c., by the Rev. G. P. Badger. Printed for the Hakluyt Society.
[73]. So called from some silly vision of an illuminated sheep appearing to one of the Shaykhs. The city is supposed to have been founded in A.D. 295, about 70 years before Kilwa.
[74]. The three voyages of Vasco da Gama, &c., as from the Lendas da India of Gaspar Correa, translated by the Hon. Henry C. J. Stanley, London, Hakluyt Society, 1869, chap. xxi., note to page 261. M. Guillain (i. 319) makes the expedition reach Zanzibar on April 29, 1499.
[75]. The only Shaykhs who took the name of Sultan were those of Kilwa and Zanzibar: he of Mombasah was tributary to the latter.
[76]. M. Guillain (i. 522) had vaguely heard of this tradition.
[77]. The Western as well as the Eastern Arabs turn the hard Káf into a Jím, e. g. Jibleh for Kibleh. The Kawásim derive their name from a local Wali, or Santon, the Shaykh Kásim.
[78]. A detailed account of this Prince’s early life is given in the ‘History of Syed Said, Sultan of Muscat’ ... translated from the Italian. London, 1819 (written by his physician, Shaykh Mansur, alias Vincenzo). Buckingham, Fraser, and Sir John Malcolm have also supplied notices of his eventful career.
[79]. I give this account as it was told to me by Lieut.-Col. Hamerton. M. Guillain (part II. chap. iii.) may be consulted for another and a more diplomatic version.
[80]. I cannot but express my astonishment to see a geographer like Ritter, and a veteran from the East like Colonel Sykes (loco cit.), confound ‘Imam’ with ‘Imaun’ (Imán), which signifies faith or creed.