Commoro.—"Exactly so; that I understand. But the original grain does NOT rise again; it rots like the dead man, and is ended. The fruit produced is not the same grain that we buried, but the PRODUCTION of that grain. So it is with man. I die, and decay, and am ended; but my children grow up like the fruit of the grain. Some men have no children, and some grains perish without fruit; then all are ended."

I was obliged to change the subject of conversation. In this wild naked savage there was not even a superstition upon which to found a religious feeling; there was a belief in matter, and to his understanding everything was MATERIAL. It was extraordinary to find so much clearness of perception combined with such complete obtuseness to anything ideal.

[ [!-- H2 anchor --] ]

CHAPTER XVII

Disease in the camp—Forward under difficulties—Our cup of misery overflows—A rain-maker in a dilemma—Fever again—Ibrahim's quandary—Firing the prairie.

Sickness now rapidly spread among my animals. Five donkeys died within a few days, and the rest looked poor. Two of my camels died suddenly, having eaten the poison-bush. Within a few days of this disaster my good old hunter and companion of all my former sports in the Base country, Tetel, died. These terrible blows to my expedition were most satisfactory to the Latookas, who ate the donkeys and other animals the moment they died. It was a race between the natives and the vultures as to who should be first to profit by my losses.

Not only were the animals sick, but my wife was laid up with a violent attack of gastric fever, and I was also suffering from daily attacks of ague. The small-pox broke out among the Turks. Several people died, and, to make matters worse, they insisted upon inoculating themselves and all their slaves; thus the whole camp was reeking with this horrible disease.

Fortunately my camp was separate and to windward. I strictly forbade my men to inoculate themselves, and no case of the disease occurred among my people; but it spread throughout the country. Small-pox is a scourge among the tribes of Central Africa, and it occasionally sweeps through the country and decimates the population.

I had a long examination of Wani, the guide and interpreter, respecting the country of Magungo. Loggo, the Bari interpreter, always described Magungo as being on a large river, and I concluded that it must be the Asua; but upon cross-examination I found he used the word "Bahr" (in Arabic signifying river or sea) instead of "Birbe" (lake). This important error being discovered gave a new feature to the geography of this part. According to his description, Magungo was situated on a lake so large that no one knew its limits. Its breadth was such that, if one journeyed two days east and the same distance west, there was no land visible on either quarter, while to the south its direction was utterly unknown. Large vessels arrived at Magungo from distant arid unknown parts, bringing cowrie-shells and beads in exchange for ivory. Upon these vessels white men had been seen. All the cowrie-shells used in Latooka and the neighboring countries were supplied by these vessels, but none had arrived for the last two years.

I concluded the lake was no other than the N'yanza, which, if the position of Mangungo were correct, extended much farther north than Speke had supposed. I determined to take the first opportunity to push for Magungo. The white men spoken of by Wani probably referred to Arabs, who, being simply brown, were called white men by the blacks. I was called a VERY WHITE MAN as a distinction; but I have frequently been obliged to take off my shirt to exhibit the difference of color between myself and men, as my face had become brown.