In the battle of Masindi nothing could have exceeded the cool, soldier-like bearing of both officers and men. Every man had done his duty. In the first onset, when about seven or eight thousand natives had suddenly attacked the station, the men had not only fallen into position for the defence of the camp with extraordinary alacrity, but they had behaved with extreme steadiness and coolness, and not a man had moved from his post without orders.
The attacking parties, formed exclusively of the "Forty Thieves," had exhibited an activity and elan for which this gallant little corps was eminently distinguished; and had they been European troops, their conduct upon this occasion, against such overwhelming odds, would have covered them with glory.
We had no newspaper correspondents, therefore I must give the due praise to my officers and men.
During the day I established patrols throughout the now cleared space lately occupied by the town.
In the afternoon Umbogo was able to call some natives who were within earshot. These men explained that the chief, Matonse, was the cause of the outbreak, and that it was his people who, by his orders, had killed Monsoor and Ferritch.
Umbogo had been set at liberty during the fight, but I now secured him by the neck to a leathern thong in the hand of a sentry; for, although a good man, I could not afford to lose him, and the devil might have tempted him to run away.
In the afternoon some natives cried out that Kittakara was coming, and Lieutenant-Colonel Abd-el-Kader, with a few men, immediately went out to meet him.
Kittakara would not approach within less than about a hundred yards, but he assured Abd-el-Kader that the outbreak was not the fault of Kabba Rega, but that the responsibility lay with Matonse, who had escaped, and that he should be captured and delivered up to me.
He continued to assure Abd-el-Kader that Kabba Rega had already ordered provisions and a large number of elephants' tusks to be collected for us, and that, although for the present he was hiding through fear in the high grass, he would quickly rebuild his divan close to my own, so as to live in friendship.
It was impossible to credit one syllable in Unyoro. On the other hand, should I be unable to bring the enemy to terms, I should be chained to the spot, as it would be impossible to transport my baggage.