William Charles Macready, 1793-1873.
The torch thus lit by Garrick, by the Kembles, by Kean and his contemporaries was worthily kept alive by William Charles Macready, a cultivated and conscientious actor, who, during a professional career of more than forty years (1810-1851), assumed every great part in Shakespearean tragedy. Although Macready lacked the classical bearing of Kemble or the intense passion of Kean, he won as the interpreter of Shakespeare the whole-hearted suffrages of the educated public. Macready’s chief associate in women characters was Helen Faucit (1820-1898, afterwards Lady Martin), whose refined impersonations of Imogen, Beatrice, Juliet, and Rosalind form an attractive chapter in the history of the stage.
Recent revivals.
The most notable tribute paid to Shakespeare by any actor-manager of recent times was paid by Samuel Phelps (1804-1878), who gave during his tenure of Sadler’s Wells Theatre between 1844 and 1862 competent representations of all the plays save six; only ‘Richard II,’ the three parts of ‘Henry VI,’ ‘Troilus and Cressida,’ and ‘Titus Andronicus’ were omitted. Sir Henry Irving, who since 1878 has been ably seconded by Miss Ellen Terry, has revived at the Lyceum Theatre between 1874 and the present time eleven plays (‘Hamlet,’ ‘Macbeth,’ ‘Othello,’ ‘Richard III,’ ‘The Merchant of Venice,’ ‘Much Ado about Nothing,’ ‘Twelfth Night,’ ‘Romeo
and Juliet,’ ‘King Lear,’ ‘Henry VIII,’ and ‘Cymbeline’), and has given each of them all the advantage they can derive from thoughtful acting as well as from lavish scenic elaboration. [340a] But theatrical revivals of plays of Shakespeare are in England intermittent, and no theatrical manager since Phelps’s retirement has sought systematically to illustrate on the stage the full range of Shakespearean drama. Far more in this direction has been attempted in Germany. [340b] In one respect the history of recent Shakespearean representations can be viewed by the literary student with unqualified satisfaction. Although some changes of text or some rearrangement of the scenes are found imperative in all theatrical representations of Shakespeare, a growing public sentiment in England and elsewhere has for many years favoured as loyal an adherence to the authorised version of the plays as is practicable on the part of theatrical managers; and the evil traditions of the stage which sanctioned the perversions of the eighteenth century are happily well-nigh extinct.
In music and art.
Music and art in England owe much to Shakespeare’s influence. From Thomas Morley, Purcell, Matthew Locke, and Arne to William Linley, Sir Henry Bishop, and Sir Arthur Sullivan, every distinguished musician has sought to improve on his predecessor’s setting of one or more of Shakespeare’s songs, or has composed concerted
music in illustration of some of his dramatic themes. [341] In art, the publisher John Boydell organised in 1787 a scheme for illustrating scenes in Shakespeare’s work by the greatest living English artists. Some fine pictures were the result. A hundred and sixty-eight were painted in all, and the artists, whom Boydell employed, included Sir Joshua Reynolds, George Romney, Thomas Stothard, John Opie, Benjamin West, James Barry, and Henry Fuseli. All the pictures were exhibited from time to time between 1789 and 1804 at a gallery specially built for the purpose in Pall Mall, and in 1802 Boydell published a collection of engravings of the chief pictures. The great series of paintings was dispersed by auction in 1805. Few eminent artists of later date, from Daniel Maclise to Sir John Millais, have lacked the ambition to interpret some scene or character of Shakespearean drama.
In America.
In America no less enthusiasm for Shakespeare has been manifested than in England. Editors and critics are hardly less numerous there, and some criticism from American pens, like that of James Russell Lowell, has reached the highest literary level. Nowhere, perhaps, has more labour been devoted to the study of his works than that given by Mr. H. H. Furness of Philadelphia to the preparation of his ‘New Variorum’ edition. The Barton collection of Shakespeareana in the Boston Public Library is one of the most valuable extant, and the elaborate catalogue (1878-80) contains some