prefixed by a copyist’s error to some of the speeches allotted to the two characters (act iv. scene ii.)

‘As You Like It.’

‘As You Like It,’ which quickly followed, is a dramatic adaptation of Lodge’s romance, ‘Rosalynde, Euphues Golden Legacie’ (1590), but Shakespeare added three new characters of first-rate interest—Jaques, the meditative cynic; Touchstone, the most carefully elaborated of all Shakespeare’s fools; and the hoyden Audrey. Hints for the scene of Orlando’s encounter with Charles the Wrestler, and for Touchstone’s description of the diverse shapes of a lie, were clearly drawn from a book called ‘Saviolo’s Practise,’ a manual of the art of self-defence, which appeared in 1595 from the pen of Vincentio Saviolo, an Italian fencing-master in the service of the Earl of Essex. None of Shakespeare’s comedies breathes a more placid temper or approaches more nearly to a pastoral drama. Yet there is no lack of intellectual or poetic energy in the enunciation of the contemplative philosophy which is cultivated in the Forest of Arden. In Rosalind, Celia, Phœbe, and Audrey, four types of youthful womanhood are contrasted with the liveliest humour.

‘Twelfth Night.’

The date of ‘Twelfth Night’ is probably 1600, and its name, which has no reference to the story, doubtless commemorates the fact that it was designed for a Twelfth Night celebration. ‘The new map with the augmentation of the Indies,’ spoken of by Maria (III. ii. 86), was a respectful reference to the great map of the world or ‘hydrographical description’ which was first issued with

Hakluyt’s ‘Voyages’ in 1599 or 1600, and first disclosed the full extent of recent explorations of the ‘Indies’ in the New World and the Old. [210a] Like the ‘Comedy of Errors,’ ‘Twelfth Night’ achieved the distinction, early in its career, of a presentation at an Inn of Court. It was produced at Middle Temple Hall on February 2, 1601-2, and Manningham, a barrister who was present, described the performance. [210b] Manningham wrote that the piece was ‘much like the “Comedy of Errors” or “Menechmi” in Plautus, but most like and neere to that in Italian called “Inganni.”’ Two sixteenth-century Italian plays entitled ‘Gl’ Inganni’ (‘The Cheats’), and a third called ‘Gl’ Ingannati,’ bear resemblance to ‘Twelfth Night.’ It is possible that Shakespeare had recourse to the last, which was based on Bandello’s novel of Nicuola, [210c] was first published at Siena in 1538, and became popular throughout Italy. But in all probability he drew the story solely from the ‘Historie of Apolonius and Silla,’ which was related in ‘Riche his Farewell to Militarie Profession’ (1581). The author of that volume, Barnabe Riche, translated the tale either direct from Bandello’s Italian novel or from the French rendering of Bandello’s work in Belleforest’s ‘Histoires Tragiques.’ Romantic pathos,

as in ‘Much Ado,’ is the dominant note of the main plot of ‘Twelfth Night,’ but Shakespeare neutralises the tone of sadness by his mirthful portrayal of Malvolio, Sir Toby Belch, Sir Andrew Aguecheek, Fabian, the clown Feste, and Maria, all of whom are his own creations. The ludicrous gravity of Malvolio proved exceptionally popular on the stage.

‘Julius Cæsar,’ 1601.

In 1601 Shakespeare made a new departure by drawing a plot from North’s noble translation of Plutarch’s ‘Lives.’ [211a] Plutarch is the king of biographers, and the deference which Shakespeare paid his work by adhering to the phraseology wherever it was practicable illustrates his literary discrimination. On Plutarch’s lives of Julius Cæsar, Brutus, and Antony, Shakespeare based his historical tragedy of ‘Julius Cæsar.’ Weever, in 1601, in his ‘Mirror of Martyrs,’ plainly refers to the masterly speech in the Forum at Caæsar’s funeral which Shakespeare put into Antony’s mouth. There is no suggestion of the speech in Plutarch; hence the composition of ‘Julius Cæsar’ may be held to have preceded the issue of Weever’s book in 1601. The general topic was already familiar on the stage. Polonius told Hamlet how, when he was at the university, he ‘did enact Julius Cæsar; he was kill’d in the Capitol: Brutus kill’d him.’ [211b] A play of the same title was known as early as 1589, and was acted in 1594 by Shakespeare’s company. Shakespeare’s piece is a penetrating study of political life, and, although the

murder and funeral of Cæsar form the central episode and not the climax, the tragedy is thoroughly well planned and balanced. Cæsar is ironically depicted in his dotage. The characters of Brutus, Antony, and Cassius, the real heroes of the action, are exhibited with faultless art. The fifth act, which presents the battle of Philippi in progress, proves ineffective on the stage, but the reader never relaxes his interest in the fortunes of the vanquished Brutus, whose death is the catastrophe.