[19] Recueil de Proverbes Creoles. Port-au-Prince, 1877.

[20] Vol. ii. p. 24:—“Les légionnaires au nombre de 800 environ furent enveloppés de toutes parts; ils se trouvaient sans nul espoir; assurés de leur mort, mais résolus de se bien défendre, ils se retranchaient sous la mitraille la plus meurtrière, les uns derrière des arbres renversés, d’autres derrière d’énormes? pierres; percés de coups de baïonettes, criblés de balles, ils combattaient toujours avec une intrépidité sans égale: plusieurs ayant le bras coupé se défendaient avec celui qui leur restait; ceux qui par la perte de leur sang ne pouvaient plus se tenir debout se trouvaient sur leurs génoux, combattaient encore avec fureur, se faisaient un rempart des corps expirés de ceux qui étaient tombés,” &c., &c.

[21] There is a line wanting in this stanza, which the authoress herself has not been able to remember.

[22] I would refer to Major Stuart’s excellent Report for 1877 for details on these subjects. I have myself partly founded my observations on this Report.

Transcriber’s Note.

The following changes were made to the text as printed:

vi “climate; the Senate the House” changed to “climate; the Senate, the House”.

ix “goodwill of the masses” changed to “good-will of the masses”.

xv “The Army and Police” changed to “Army and Police”.

3 “the Artibonite, Arcahaie, Port Margot” changed to “the Artibonite, Arcahaye, Port Margot”.