For those who may care to see more of the manner in which the text of the interpolated passages has been formed, I give the following specimens in detail.

The first is from the beginning of the 11th Chapter of Book XXI.

CAXTON.

‘Than syr Launcelot rose vp or day/& tolde the heremyte/It were wel done sayd the heremyte that ye made you redy/& that ye dyshobeye not the auysyon/Than syr Launcelot toke his vii felowes with hym/& on fote they yede from glastynburye to almysburye the whyche is lytel more than xxx myle/& thyder they came within two dayes for they were wayke and feble to goo/& whan syr Launcelot was come to almysburye within the Nunerye quene gweneuer deyed but halfe an oure afore/and the ladyes tolde syr Launcelot that quene Gueneuer tolde hem al or she passyd/that syr Launcelot had been preest nere a twelue monthe/& hyder he cometh as faste as he may to fetch my cors/& besyde my lord kyng Arthur he shal berye me/’

WYNKYN DE WORDE, 1498.

‘Thenne syre Launcelot rose vp or day. And tolde the heremyte. It were well doon sayd the heremyte/that ye made ye redy/and that ye dysobeye not the aduysyon. Thenē syr Launcelot toke his .vij. felowes wt hym/& on fote they yede from Glastynbury to Almesbury. the whyche is lytyl more than .xxx. myle. And thyder they came wythin two dayes for they were weyke & feble to go. And whan syr Launcelot was come to Almesbury wythin the Nunnery/quene Gweneuer deyed but halfe an houre afore/And the ladyes tolde syr Launcelot/that quene Gweneuer tolde them all or she passyd/that syr Launcelot had be preest nere a twelue month and hither he cometh as fast as he may/to fetche my corps. And besyde my lorde kyng Arthur/he shal bury me.’

UPCOTT.

‘Than syr Launcelot rose vp or it was day, and tolde the heremyte therof. It were well done sayd the heremyte that ye made you redy, and that ye dysobeye not thys aduysyon. The[=n]e syr Launcelot toke his .vii felawes with hym, & on foote they yede from Glastynbury to Almesbury, the whyche is lytyl more than xxx myle. And thyder they came wythin two dayes for they were weyke and feble to go. And whan syr Launcelot was come to Almesbury wythin the Nonnery, quene Gweneuer deyed but halfe an houre afore. And the ladyes tolde syre Launcelot that quene Gueneuer tolde them all or she passyd, that syr Launcelot had been preest nere a twelue moneth, and hither he cometh as faste as he may for to fetche my corps. And besyde my lorde kynge Arthur he shal burye me.’

The last lines of the same Chapter are as follows:—

CAXTON.