620. Amusing herself, the princess
Was delighted with the abundance of food which was there,
Great being the bounty of the Almighty to mankind,
And there was no difference susceptible in the ages of those that were there[194].


617. Nahan tangis ning pari charaka n'gres
Tanemne kang katga ye tenunusnea
Inandeman ngeng eksans yan paratra
Sawanya tan sa ridagan sudéwi

618. Tatandua ngetma madulur wijata
Naréswaratma nera gerjitang ling
Alal mangauting jalada mangun res
Sahap sari mwang resi déwa Sang'ga

619. Telas pinangkwa Kenerang Sudéwi
Molih sera marga wimana ramya
Dateng rikang swarga layep alepnya
Graha sinang baswara sarwa ratna

620. Mengen mengen téki naréndra patni
Mangu Kawahan suka sek binokti
Wiwal neran manusa janma nguni
Apan tanantuk tumulu'i dugan nwang

621-624. [The Pandáwa hear that Suyudána is in the middle of the river: delighted, they repair to the spot. Bíma calls him a dastardly coward afraid to die, and assures him that his arm will reach him, whithersoever he may betake himself, to the lowest depth of the earth or the highest region of heaven.]

625-628. [Suyudána comes out of the water and assures Bíma that he betook himself to the river, not out of fear, but for the purpose of making adoration to the gods, challenging Bíma, or any other of the Pandáwa, to combat. Krésna represents that Dérma-Wángsna is too peaceable and benevolent to fight against Suyudána; that Arjúna's forte consists in using the bow mounted in a chariot; that Nakúla and Sedéwa are too young and inexperienced, and that Bíma is therefore the fittest of all the Pandáwa to oppose Suyudána.]

629-631. [Kakrasána is informed by Naráda of the Pandáwa and Kuráwa forces being engaged, and withdraws to see the issue of the contest. Bíma and Suyudána go and make their respects to him, and each receives from him a charm.]

632-639. [Bíma and Suyudána fight. Missing each other, they strike and cut the earth, trees, and every thing about them, without being able to hurt each other. They then throw away their weapons, and closing, wrestle. So closely are they united, that they seem to be one person and to have one voice.]