The Javans have made no progress in drawing or painting; nor are there any traces to be found of their having, at any former period of their history, attained any proficiency in this art. They are not, however, ignorant of proportions or perspective, nor are they insensible to the beauty and effect of the productions of other nations[197]. Their eye is correct and their hand steady, and if required to sketch any particular object, they produce a very fair resemblance of the original. They are imitative, and though genius in this art may not have yet appeared among them, there is reason to believe that, with due encouragement, they would not be found less ingenious than other nations in a similar stage of civilization. They have a tradition, that the art of painting was once successfully cultivated among them, and a period is even assigned to the loss of it; but the tradition does not seem entitled to much credit.

The Javans do not appear to possess any peculiar method or system in their arithmetical calculations. They generally compute without putting down the figures in writing. In this process they are slow, but generally correct. The common people, from an entire ignorance of arithmetic, or to assist their memory, sometimes use grains of pári or small stones on these occasions.

The many vast and magnificent remains of edifices found at this day in different parts of Java, bear witness to the high degree of perfection in which architecture and sculpture were at one period practised in that island. But whether the natives themselves designed these edifices and their ornaments, or only worked under the direction of ingenious artists from other countries, is a question connected with their history, which we shall at present forbear to inquire into.

The art of sculpture is entirely lost to the natives. The only modern buildings they possess, of any architectural importance, are the krátons, or palaces of the chiefs, which have already been described.

The Javans of the present day have no pretensions to astronomy as a science. The seasons are determined by reference to a system no longer perfectly understood, either in its principle or application; but from the Hindu terms still in use for the days of the week, &c. and from the similarity of many of their superstitions to those of continental India, it seems probable that if they ever possessed an astronomical system, it was derived from that quarter. Thus when an eclipse takes place, the people shout and make all the noise they can, to prevent the sun or moon from being devoured by the great nága, or dragon, which they suppose to be invading it. Some of the better informed have derived a few notions of astronomy from the Arabs; but their knowledge, in this respect, is at best extremely imperfect, and it is rather to the traces which are to be found in the ancient manuscripts, and to the remains of what they knew in former days, that it is interesting to refer.

The Javans, in common with other Mahomedans, have, for upwards of two centuries, if not for a longer period, adopted the lunar year of the Arabs; but they still retain their own era, and seldom adopt that of the Hejira. The Javan era is called that of Aji Sáka, on whose arrival in Java it is supposed to have commenced; but as sáka is a Sanscrit term, variously applied, as connected with the establishment of an era, it was probably adopted by the Javans at the period of the introduction of the era itself[198], which corresponds almost exactly with the Hindu era of Salavaharna, being seventy-four years short of the Christian era. The present is accordingly the year 1744 of the Javan era, or era of Aji Sáka. On Báli, where the same era is likewise adopted, there is a difference of about seven years, the Báli year being 1737. This difference is supposed to have arisen from the people of Báli, who are still unconverted to the Mahomedan faith, continuing to use the solar year.

The Javans usually divide the day and night each into five portions, as follows:

Division of the Day.
The period from six o'clock in the morning till eight is calledésuk;
That from eight to noonteng'angi;
That from noon till one o'clockbedúg;
That from one till threelingsir kúlon;
That from three till sixásar;
Division of the Night.
The period from six o'clock in the evening till eight is calledsóré;
That from eight till eleven o'clocksirapwóng;
That from midnight till one o'clockteng'awéng'i;
That from one o'clock till threelíngsir-wéng'i;
That from three o'clock till daylightbáng'un.

The twenty-four hours of the day and night are also occasionally divided into what is called the líma wáktu, or five periods of time, namely: from sunset until eight o'clock in the morning; from that hour till twelve; from twelve till three; from three till four; from four till sunset.

Each of these divisions is considered sacred to one of the five deities, Sri, Kála, Wísnu, Maheswára, and Bráma, supposed to preside over these divisions of the day and night in rotation, the order being changed every day, until at the commencement of every fifth day and night it returns to the same again. The division which thus becomes sacred to Sri is considered fortunate; that to Kála unfortunate; that to Wísnu neither good nor bad; that to Maheswára as still more fortunate than that to Sri; that to Bráma as peculiarly unfortunate.