"After this the Dutch troops, to the number of eight hundred Europeans and two thousand natives, under the orders of the Baron Van Imhoff, proceeded to Kámpung Gáding Meláti, where the Chinese under Si-Panjang had entrenched themselves in considerable numbers, and soon drove them from this position. The Chinese then retreated to Paning'-gáran, where also they were defeated. The loss of the latter affair was on the part of the Dutch four hundred and fifty, on that of the Chinese eight hundred."
While these transactions were going on at Batavia, many of the Bopátis of the coast provinces had arrived at Kérta Súra, to present themselves at court, according to custom, at the ensuing múlud. The Bopáti of Demák informed the minister, Nála Kasúma, that before he quitted his district, the Chinese, in considerable numbers, had assembled in arms and elected a chief of their own nation, named Síngseh. The Bopáti of Grobógan also reported, that the same thing had taken place in his district, in consequence of their having heard that the Dutch at Batavia were determined to destroy every Chinese on the island. On this the minister waited upon the Susúnan, and informed him of these commotions. The Susúnan replied, that he had already heard of what was going on at Batavia, and was much surprized that the general had not sent him any intimation of the insurrection. The Ráden Adipáti observed, that perhaps it would not come to any thing, and that very probably the disturbance would subside of itself. To this the Susúnan replied: "if so, it was well; but if the war was brought into his country, what was he to do? He feared this was to be apprehended, or why should the Chinese on his lands be thus preparing to defend themselves against the Dutch. It is proper at any rate," added the Susúnan, "that we should agree with all the Bopátis who were assembled, whether it would be most advisable to assist the Dutch or the Chinese, for if the war is to be brought into my country, it appears to me that this point must soon be determined. In the mean time should this event happen, let them fight between themselves, don't let us interfere or assist: don't drive the Chinese away." On this the Ráden Adipáti observed, "that if the general requested their assistance, they were bound, according to treaty, to afford it." The Susúnan replied, "if the general requests assistance from me in men, it is an easy matter, and we can readily chuse the right course, but he must not force me to render assistance." The Ráden Adipáti then said, "as this was the wish of the prince, he would assemble the chiefs and be ready to give assistance to the Dutch, should they request it." The Susúnan replied, "very well, let them agree how to act."
The Ráden Adipáti then proceeded to his house, where, assembling the chiefs, the point was discussed as follows. The Ráden Adipáti having informed them of the desire of the Susúnan, that they should agree how to act, in the event of the war between the Chinese and Dutch being brought into the Susúnan's country, whether they should assist the Dutch or the Chinese. The Adipáti of Pakalóng'an, Jáya Níngrat, first delivered his sentiments. "I think it is best," said he, "that the Susúnan should assist the Dutch, but on condition they should release him from all the burthens which have been imposed upon his ancestors." The Ráden Adipáti said, "That is good; but I must remain of opinion, that the Chinese who are on Java do not concern our affairs as to the Dutch: they are not under my orders; they are only engaged in trade; they have done good, and brought profit to Java: why must we assist the Dutch, and destroy the Chinese?" Depáti Jáya Nígrat replied, "It is true the Chinese do not interfere with our business, and it is our own fault that we have any thing to do with the Dutch. Is it not better to take this opportunity of ridding the Susúnan of the exactions he is under to the Dutch? Let us assist them; they are strongest. The Dutch are as iron, the Chinese as tin: therefore it is better to assist the party most likely to be victorious." The Ráden Adipáti observed, "that it was on account of the Dutch being so strong that he thought it wrong to assist them; for," added he, "if we do they will only become more powerful and great, when perhaps we shall not be able to oppose them, and must remain entirely at their mercy. Is it not better, therefore, to destroy their strength while they are not too powerful for us?" The Depáti Jáya Níngrat then said, "If on this account we do not like to assist the Dutch, let us not assist the Chinese, but remain neutral, and leave them to fight it out among themselves." The Ráden Adipáti said, "That would not be according to the will of the Susúnan: he wishes to take part with one or the other, and he only asks which." The other Bopátis inclined to the advice of Jáya Níngrat; but observing the desire of the Ráden Adipáti to assist the Chinese, were silent, concluding that the part he took was in conformity with the wish of the Susúnan. The Tumúng'gung of Grobogán, Ráden Mérta Púra, then said, "We are as the people who bear two burthens: the Dutch are on the right shoulder, the Chinese on the left; if we throw off one the other still remains. If we can accomplish it, why should we not get rid of both? In the first instance, let us assist the Chinese, and get rid of the Dutch; when that is done we can easily get rid of the Chinese also." Depáti Jáya Ningrat replied, "It is very well for you to wish this, but perhaps you are not sufficiently strong to effect it. In an affair of this importance we should consider the consequences. If we succeed, it is well; but if we destroy one party we commit an offence against the Almighty: what then if we destroy both parties, who have done us no harm? You must have read in history what has happened in the land of Java, and what occurred to those who injured others who did not offend them. Recollect, for instance, the case of Jaing Rána of Surabáya, who was put to death unjustly: was his death not avenged, and for this one innocent life was there not afterwards a retribution of sixteen lives?" Mérta Púra was embarrassed, and knew not what answer to make. The Ráden Adipáti laughed, and was followed by all the chiefs; he afterwards said, "This is the effect of experience. Mérta Púra is a young man, and not able to contend in argument with Adipáti Jáya Níngrat, his elder." However, Ráden Mérta Púra, taking a cup of tea, recollected himself, and prepared to reply. After drinking the tea, and replacing the cup, he immediately addressed Adipáti Jáya Níngrat: "How can you talk thus? Is it not better to finish the business at once, and not by halves? Of what use is it to talk of precedents? What was the case formerly is one thing; the present affair is altogether different: they cannot be compared together. We have now our own master, whose wishes we must follow. We must make a new example, and leave others to act up to it." The Ráden Adipáti then demanded of all the other Bopátis their opinion in this affair, to which they replied, "Let us advise the Susúnan to follow his own inclination, either to assist the Dutch according to treaty, on condition that they cancel all obligations, &c. on the part of the Susúnan to the Dutch, or to assist the Chinese in destroying the Dutch, and after that to get rid of the Chinese altogether, or allow them to remain, as the Susúnan may think proper."
This opinion was on the next day carried to the Susúnan by the Ráden Adipáti, who further suggested, that it would be well to encourage the Chinese to act against the Dutch; that when the war took place it would be easy to perceive which was the best side to assist, and that the Susúnan should appear to remain neutral for the present. The Susúnan having listened to this advice approved of it. He in consequence directed that Mérta Púra should quietly return to his province, and should encourage the Chinese to act against the Dutch, and promise them, that in the event of their success the Susúnan would join them. He also directed that the other Bopátis should make preparations for collecting their forces.
In pursuance of these orders Mérta Púra secretly proceeded to Grobógan, and communicated with the chiefs who had been elected by the Chinese, named Inchi Máchan and Múda Tik. The Chinese of Grobógan immediately wrote to Síngseh, the chief at Tánjung Welakan, who was equally pleased with this promise of support. The Chinese from Grobógan then went and joined those at Tánjung Walákan, it being arranged that Mérta Púra should make a sham attack upon them, from which they should appear to fly.
Mérta Púra then wrote to the Dutch commander at Semárang, telling him that he had orders from the minister to attack the Chinese, and requesting to be supplied with ammunition, which was immediately sent. The Dutch were completely deceived. They furnished Mérta Púra with twenty muskets, eight carbines and eight pistols, and eight barrels of powder: they also sent thirty Dutch soldiers. Mérta Púra commenced the attack before they came, and thus secured the retreat of the Chinese. On this occasion he shot three horses with ball, and shewed them to the Dutch as having been wounded under him.
In the mean time the commandant at Semárang, deceived by the assurances of Mérta Púra, requested the officers at Kérta Súra to call upon the Susúnan for assistance. He directed that Mértu Púra should be reinforced, but that the chief who commanded the party should receive secret instructions not to annoy the Chinese in earnest, but to act as Mérta Púra had done. With respect to the Chinese at Kérta Púra, he directed that they should be informed that on the next morning the Javans would make a sham attack upon them, when they must retreat and join a party of Chinese assembled at the Désa Sarója in Kedú, to which place they would be pursued, and from whence the Javan chief was to return, saying, that on account of their numbers he could advance no further.
Secret orders to this effect were immediately given to all the chiefs. The Adipátis of Páti, Demák, and Kedú were at the same time directed to go and make a false attack upon the Chinese at Tánjung Waláhan, and afterwards to retreat to Semárang, as if beaten, in order that the commander might believe that the Susúnan was determined to assist the Dutch.
The captain and lieutenant of the Chinese at Semárang having been put in confinement by the commandant, all the Chinese at that place joined their countrymen at Tánjung Waláhan. The Chinese then moved to Kárang Anyer, where they were attacked. The Javans retreated to Semárang, and were assisted by the Dutch. The chief, Síngseh, in concert with Mérta Púra, now laid siege to Semárang.
The commander at Kérta Súra requested assistance against the Chinese at Ambaráwa, which was granted, with the same instruction to the chiefs as in the former instances. These marched as far as Salíatga, where they held secret communication with the Chinese; but the chief, Aria Pringaláya, caused ten Chinese to be put to death while both parties were about to meet privately, and sent the ten heads to Kérta Súra, which were delivered to the commandant. This at first exasperated the Chinese leader at Semárang, but he was soon pacified.