[2] Bretschneider (2), p. 6. [↑]
[3] On the origin of this name, see Devéria, p. 311; Mission d’Ollone, p. 420 sqq. [↑]
[4] De Thiersant, vol. i. pp. 19–20. [↑]
[5] D’Ollone gives the following warning as to the uncertainty of our knowledge of Islam in China:—“Or rien n’est moins connu que l’Islam chinois. On ne sait exactement ni comment il s’est propagé dans l’Empire, ni combien d’adeptes il a réunis, ni si sa doctrine est pure, ni quelle est son organisation, ni s’il possède des relations avec le reste du monde musulman.” (Mission d’Ollone, p. 1.) The references to China in Arabic and Persian writers have been collected by Schefer, “Notice sur les relations des peuples musulmans avec les Chinois.” [↑]
[7] De Thiersant, vol. i. pp. 70–1. [↑]
[8] This legend has been exhaustively discussed by Broomhall: Islam in China, cap. iv, vii. [↑]
[9] Thus the people of Khotan claim that Islam was first brought to their land by Jaʻfar, a cousin of the Prophet (Grenard: Mission Dutreuil de Rhins, t. iii. p. 2), and the Chams of Cambodia ascribe their conversion to one of the fathers-in-law of Muḥammad. (R. du M. M., vol. ii. p. 138.) [↑]
[10] De Thiersant, vol. i. p. 153. [↑]
[11] Reinaud: Relation des Voyages faits par les Arabes et les Persans dans l’Inde et à la Chine, i. pp. 13, 64. (Paris, 1845.) [↑]