In the spelling of names and other words of Oriental languages the Editor has 'endeavoured to strike a mean between popular usage and academic precision, preferring to incur the charge of looseness to that of pedantry'. Diacritical marks intended to distinguish between the various sibilants, dentals, nasals, and so forth, of the Arabic and Sanskrit alphabets, have been purposely omitted. Long vowels are marked by the sign ¯. Except in a few familiar words, such as Nerbudda and Hindoo, which are spelled in the traditional manner, vowels are to be pronounced as in Italian, or as in the following English examples, namely: ā, as in 'call'; e, or ē, as the medial vowel in 'cake'; i, as in 'kill'; ī, as the medial vowels in 'keel'; u, as in 'full'; ū, as the medial vowels in 'fool'; o, or ō, as in 'bone'; ai, or āi, as 'eye' or 'aye', respectively; and au, as the medial sound in 'fowl'. Short a, with stress, is pronounced like the u in 'but'; and if without stress, as an indistinct vowel, like the A in 'America'.
The Editor's notes, being designed merely to explain and illustrate the text, so as to render the book fully intelligible and helpful to readers of the present day, have been compressed into the narrowest possible limits. Even India changes, and observations and criticisms which were perfectly true when recorded can no longer be safely applied without explanation to the India of to-day. The Author's few notes are distinguished by his initials.
A copious analytical index has been compiled. The bibliography is as complete as careful inquiry could make it, but it is possible that some anonymous papers by the Author, published in periodicals, may have escaped notice.
The memoir of Sir William Sleeman is based on the slight sketch prefixed to the Journey through the Kingdom of Oude, supplemented by much additional matter derived from his published works and correspondence, as well as from his unpublished letters and other papers generously communicated by his only son, Captain Henry Sleeman. Ample materials exist for a full account of Sir William Sleeman's noble and interesting life, which well deserves to be recorded in detail; but the necessary limitations of these volumes preclude the Editor from making free use of the biographical matter at his command.
The reproduction of the twenty-four coloured plates of varying merit which enrich the original edition has not been considered desirable. The map shows clearly the route taken by the Author in the journey the description of which is the leading theme of the book.
EDITOR'S PREFACE (1915)
My edition published by Archibald Constable and Company in 1893 being out of print but still in demand, Mr. Humphrey Milford, the present owner of the copyright, has requested me to revise the book and bring it up to date.
This new edition is issued uniform with Mr. Beauchamp's third edition of Hindu Manners, Customs, and Ceremonies by the Abbé J. A. Dubois (Oxford: at the Clarendon Press, 1906), a work bearing a strong resemblance in substance to the Rambles and Recollections, and, also like Sleeman's book in that it 'is as valuable to-day as ever it was—even more valuable in some respects'.
The labour of revision has proved to be far more onerous than was expected. In the course of twenty-one years the numerous changes which have occurred in India, not only in administrative arrangements, but of various other kinds, necessitate the emendation of notes which, although accurate when written, no longer agree with existing facts. The appearance of many new books and improved editions involves changes in a multitude of references. Such alterations are most considerable in the annotations dealing with the buildings at Agra, Sikandara, Fathpur-Sīkrī, and Delhi, and the connected political history, concerning which much new information is now available. Certain small misstatements of fact in my old notes have been put right. Some of those errors which escaped the notice of critics have been detected by me, and some have been rectified by the aid of criticisms received from Sir George Grierson, C.I.E., Mr. William Crooke, sometime President of the Folklore Society, and other kind correspondents, to all of whom I am grateful. Naturally, the opportunity has been taken to revise the wording throughout and to eliminate misprints and typographical defects. The Index has been recast so as to suit the changed paging and to include the new matter.
Captain James Lewis Sleeman of the Royal Sussex Regiment has been good enough to permit the reproduction of his grandfather's portrait, and has communicated papers which have enabled me to make corrections in and additions to the Memoir, largely enhancing the interest and value of that section of the book.