[Transcriber's note: These have been incorporated into the e-text. The note numbers below correspond to the original text, not to the renumbered notes of the e-text.]

When the printing of the book was almost completed, the following additions and corrections were kindly communicated by Mr. J. S. Cotton, editor of I. G., 1907, 1908.

Page 14, text, line 13. For 'leader', read 'barber'.
Page 57, note 4, line 2. After 'Baitūl', insert 'Mandlā'.
Page 115, text, line 27. 'G——' appears to have been Robert Gregory, C.B.
Page 115, note 2. Add, 'In 1911, Michael Filose of Gwālior was appointed K.C.I.E.'
Page 124, note 3. After '1860', insert 'and constitutes the District called Pānch Māhals in the Northern Division of the Bombay Presidency. The vernacular word pānch, like the Persian panj, means 'five'.

Page 124, note 3. Add at end, 'and is still used by Marāthā nobles.'
Page 146, note 3. For 'may be' read 'is'. Dele. 'The name is common.'
Page 241, note 1, line 2. Dele 'in the Nizam's territories '.
Page 262, note 2. The author may possibly have referred to Agra and Gwālior, rather than to Lucknow and Udaipur.
Page 338, note 2. For the clause 'From 1765 . . . English', substitute, 'From 1765 to 1771 he was the dependant of the English at Allahabad. From 1771 to 1803 he was usually under the control of Marāthā chiefs, and from the time of Lord Lake's entry into Delhi, in 1803, he became simply a pensioner of the British Government. His successors occupied the same position.'
Page 452, line 17. 'Southern' is in original edition, but 'Western' would be more accurate.
Page 453, line 18. For 'its' read 'his own'.
Page 459. 'The story of the murder of Fraser is told very differently in Bosworth-Smith's Life of Lord Lawrence, where all the detective credit is given to Lord L., apparently on his own authority. See also an article in the Quarterly Review for April 1883, by Sir H. Yule, and another in Blackwoods Magazine for January 1878.'
Page 555, note, line 1. For 'Supreme' read Superior'.
Page 581, note, line 18. For 'James Watts', read 'William Watts'.
Page 584, note 2. For 'vexare' read 'vexari'.
Page 595, note 2. 'The best account of Begum Sumroo is to be found in A Tour through the Upper Provinces of Hindustan, 1804-14, by A. D. = Ann Deane (1823). Walter Scott introduces more than one of the stories about the Begum into The Surgeon's Daughter (1827), e.g.: "But not to be interred alive under your seat, like the Circassian of whom you were jealous," said Middlemas, shuddering' (vol. 48, Black's ed. of the novels, p. 382).
Page 596, note 4. Probably 'Gorgīn' is a corruption of 'Gregory'.
Page 615, note l. Perhaps the author was mistaken, and the letter was sent by Lady Bentinck, whose name was Mary.

MAPS SHOWING AUTHOR'S ROUTE

Transcriber's Note: Only a small part or the printed map is reproduced here to keep the file size small, and maintain good legibility, while still showing the route taken.

Route Sagar to Sardhana: Chapters 15 to 75.