I had just finished my breakfast, and was about to smoke a cigar— Sahaya pun baharu lepas makan nasi tengah handak minum rokok.

So-and-so came and called me, saying that my uncle was very ill— Datang-lah si-anu me-manggil kata-nia bapa penakan sahaya sakit sangat.

I said, “Let me lock the door of the house first, and then I will go with you”— Kata sahaya biar-lah aku kunchi-kan pintu rumah dahulu baharu-lah buleh pergi sama-sama.

There is a single woman who lives in the house of her brother-in-law— Ada-lah sa’orang perampuan yang duduk di rumah ipar-nia.

All her property was carried off in the middle of the night by thieves without the knowledge of the inmates of the house— Barang-barang dia habis di-angkat penchuri tengah malam tiada orang rumah sedar.

Search was made everywhere without success— Di-chahari rata t’ada juga di-dapat-nia.

While we were searching about we found a box thrown aside in the jungle— Tengah chahari itu jumpa sa’ biji peti ter-champak di-dalam hutan.

After that we got into the carriage again and returned home without stopping anywhere— Lepas itu naik kreta pula pulang ka rumah t’ada singgah di-mana-mana.

After that we watched for ever so long at the edge of the jungle— Sudah-lah bagitu bĕr-apa lama pula kita meng-endap di-tepi hutan.

At length, as no one appeared, and it was getting very late, we went home to bed— Kemdian sa’ orang pun t’ada kaluar hari pun sudah jahu malam jadi kita pun pulang-lah tidor.