It was a pretty thick book, containing about two hundred sheets— Tebal juga kitab itu ada lebeh korang dua ratus kajang kartas.
I have bought a casting-net to take home with me— Sahaya sudah bĕli jala sa’utas (or sa’rawan) handak bawa pulang ka tampat sahaya.
He tied three threads round his stomach— Di-ikat-nia tiga urat benang di pĕrut-nia.
Pick two or three jasmine blossoms, and about ten sprays of that red flower— Petik-lah bunga melor dua tiga kutum dengan bunga merah itu barang sa-puloh tangkei.
Exercise.
Di cheritra-kan deri-pada Sultan Iskandar bahwa sa-hari duduk dengan chinta-nia dan tiada kaluar deri-pada astana-nia maka Jalinus Hakim masok mengadap Sultan Iskandar lalu lihat dia duduk ber-chinta maka iya-pun ber-tanya deri-pada-nia “apa chinta Sultan itu bahwa Sultan tiada kaluar deri-dalam astana?” maka Sultan Iskandar ber-sabda “chinta-ku deri-pada itu-lah yang dunia ini tiada baniak dan karana suatu ka-raja-an dunia ini yang tiada ber-apa ada-nia aku menyusah-kan diri-ku dan sagala orang yang lain maka deri-pada pekarja-an yang sia-sia ini-lah aku jua ber-chinta” maka sembah Hakim itu “Benar-lah bichara Sultan itu karana apa garangan dunia dan ber-apa dunia ini bahwa Sultan menyusah-kan diri-nia karana ka-raja-an itu yang sia-sia tetapi ka-raja-an dunia ini ada suatu tanda deri-pada maha besar ka-raja-an akhirat itu yang tiada ber-ka-sudah-an ada-nia dan yang Sultan dapat ber-uleh deri-pada pe-karja-an ka-raja-an dunia ini dengan sa-sunggoh-nia sapaya Sultan men-dapat ka-raja-an akhirat itu yang sagala yang tiada buleh di-kira-kira-i ka-besar-an-nia itu” maka suka-lah Sultan Iskandar deri-pada kata-nia dan bichara-nia yang baik itu.
[8.] Ela, yard, from the Dutch el.