Send those people away— Kasih pulang orang-orang itu.
Let it fall— Biar jatoh.
Exercise.
I cannot open the door. He tried to stab him, but could not touch him. Let him strike. Let the axe drop. His brother cannot understand the accounts. Let that child go back to the house. I wanted to give him a little tea, but they would not permit it. The raja sent (gave to go) messengers. He brought (gave to come) his wife and children. Can I live here? I have searched, but I cannot find it. He lets them come into the house. When can you come?
Request, per-minta-an, from minta, to ask; messenger, lit. one ordered, penyuroh, from suroh, to order; to remember, ingat; to read, bacha; to fall, jatoh; every, tiap-tiap.
[LESSON XI.]
On the Verbs Langsong, Lalu, &c.
In describing a proceeding which involves motion to a place or continuous action on the part of some person or thing, it is common to use the words langsong, lanjar or lanchar, and lalu, to proceed, go, direct one’s course. Their signification in a sentence is not easily translateable in English, but it is perhaps best rendered by the English idiom, to go and do a thing. Sometimes the effect is that of the adverbs “immediately,” “at last,” “incontinently,” “forthwith,” “altogether.” Langsong is generally used in Penang, but in Perak the Malays generally use lanjar in the same sense.