"From Aloupka we continued our course by the coast as far as the village of Alushta, whence we turned off towards the north, crossing the Tchater Dagh and descending to Simpheropol. From that town we made our way to Bakshiserai, and so home to camp."

CHAPTER VII.

Visits to the Alma—Aspect of the Locality—Criticisms on the Battle—Conflicting Statements—Memorials of departed Heroes.

ERE I left the Crimea I went twice to the Alma, and examined the battle-ground. I shall reproduce my account of the excursion in the language in which it was written at the time. "The road from the plateau, on which for one long year the hopes and fears and anxieties of civilized Europe were concentrated, leads down from the ridge on which the battle of Inkerman was mainly fought to the deep ravine out of which the materials for the mansions, quays, harbours, docks, and forts of Sebastopol have been hewed. It presents a wild and desolate aspect. The graves of the slain are numerous. The slabs of oolite tower perpendicularly for several hundred feet on the right hand and the left to the verge of the elevated plateau, and rise, like great white walls of masonry, aloft from a base of huge blocks and disintegrated masses of the same substance. This ravine, deepening as it descends, falls at right angles to the valley through which the Tchernaya eats its way to the head of the Roads of Sebastopol. At the lower end of the ravine the aqueduct spans it, and then is carried on a light and handsome bridge of masonry, supported on some ten or twelve arches right across, and disappears in a tunnel through the solid rock on the left-hand side. Passing underneath, through one of the arches, you find yourself by the banks of the sluggish Tchernaya, and a ride of 500 yards or so past the perpendicular cliffs, perforated with caves, which bound the margin of the valley, leads you to the causeway across the marsh towards Inkerman. An excellent wooden bridge, built by our engineers, stretches across the river, and the marsh beyond is crossed by a high causeway. At the near end are our guard-tents; and the pass is kept by the Russian and English sentries, who seem on very good terms with each other. Arrived at the end of the causeway, the cliffs of northern Inkerman are above you, and the road winds up to a ravine which leads you to their recesses. A curious chapel and monkery in the caves are visible in the face of the cliff. Embrasures are above, before, and on each side of you on entering these fastnesses. The black pupils of these dull eyes have been removed, but there is enough of the works left to show how hot and frequent they could have flashed on you in their anger. There are five batteries on various points of this ravine, and the slopes of the plateau afford many fine sites for field artillery or guns of position. The road is good. On the right, about a mile from the entrance of the ravine, are numerous deep shafts in the clay, from, which the Russians draw their supply of water. The road winds gradually upwards till it leads you to the level of the north plateau of Inkerman, just as the Quarries road took you down from the south plateau to the level of the valley of the Tchernaya, from which you are now ascending. Here is the Russian camp, at which we have so often gazed from the heights on the right of our position. It is now very much altered in appearance. The huts have been abandoned, and the men are living in a very pretty, clean, and well-kept camp of canvas, but the purlieus are very dirty, and have the usual disagreeable smell of Russian quarters. The tents are square in shape, and at the top, which tapers to a point from the side of the wall, there is a knob, gilt or painted, which gives them an air of finish. The path or streets of the camp are bordered with wild flowers and fir branches. The regiments stationed here belong to the Seventh Division, which forms the First Division of the third corps d'armée, and are, as well as I could ascertain, the 13th (Smolensko) and 14th (Politsch), and number about 6,000 men. There is a brigade of field artillery—two batteries—close to this camp, and the pieces are very well kept, and in excellent condition.

THE ALMA REVISITED.

"The cantonments extend as far as the heights over the valley of the Belbek on the left-hand side, and could have contained about 18,000 men, which considerably exceeds the strength of the whole of the Seventh Division. A steep road descending from the verge of the plateau, at the point where the Russian bazaar is established, leads to the Belbek, which is crossed by two bridges. One of these is a fine, well-built new structure of wood; the other is that by which the army crossed in the flank march, and the post-house near which Sir George Cathcart took up his quarters still remains intact. The Fourth Division bivouacked here the night before we entered Balaklava, when Lord Raglan slept at Traktir, on the Tchernaya, and Sir George was very uneasy, on account of his isolated position, separated, as he was, from the rest of the army, and believing that a body of Russians intervened between them. It was from this that General Windham rode with despatches to the Katcha, anticipating Commander Maxse's arrival from the Tchernaya by more than half an hour, and from this neighbourhood the army turned towards Mackenzie. Lord Raglan reconnoitred Sebastopol from a hillock close to the road on the right, a short time before we fell in with the rear-guard and baggage of the enemy. The village of the Belbek is greatly changed since then—the trees have been cut down, and the valley, once so beautiful, blooms no more. The villas have been used as hospitals, and there are many Russian graves, marked with black wooden crosses, in the neighbouring ravines. From this valley you ascend another steep hill to the top of the plateau which lies between it and the valley of the Katcha. The ground is covered with dwarf trees and thick brushwood, full of lizards and small birds, which are persecuted by numerous falcons and hawks. There are patches of naked ground and ashes scattered over the plateau, which show where parties of the enemy were encamped; but the country is not suited for large bodies of men, as water is not to be had except at the rivers. The plateau is intersected by numerous woody ravines, and the tracks followed by the allied armies are plainly visible. They have been much used by the Russians.

"A ride of three-quarters of an hour takes us to the valley of the Katcha, still beautiful and rich with verdure, for this part of it is too far from the immediate operations of war, and too much out of the track from Bakshiserai, to have suffered much. The place which we approach was once the village of Eskel; it is now in ruins. The Tartar houses are pulled down or unroofed; the population have fled; and the Russian houses are just as they were left by the Cossacks on our approach after the Alma. The church gleams brightly through the dense branches of the fruit-trees, which are covered with blossoms, but the large tracts of vineyards which welcomed us nearly three years ago, are now uncultivated. The Doctor's house is in a sad plight—one of the first we entered after the Alma—and is still the picture of neglect and ruin. Lord Raglan's comfortable residence is in the custody of an old Tartar, who shows the broken furniture, the sofas ripped open, the chairs smashed, and the beds cut up, with great pride, and leads one to infer pretty plainly that Ruskie did all the mischief. It was at this village that the Russians halted to recover breath after their headlong flight from the Alma, and from it they fled the same night in panic on the cry being raised that the Allies were coming.

"The Katcha is a deep narrow stream with rotten banks, and some people think it would have afforded a better position than the Alma; but, in fact, it is too near Sebastopol. We found a few Russian soldiers in the houses; and on the first occasion it happened to be the Greek Easter Sunday, and we were most hospitably entertained by a poor Russian family, who insisted on our partaking of painted eggs, of salt pork steeped in vinegar, and cabbage, of brown bread, butter, vodka, or white home-made brandy, and Crim tobacco, and then on embracing us because we were Christians—a severe punishment, which, if often repeated, might lead to recantation. Crossing the Katcha by the bridge over which our army filed into Eskel, we find ourselves on the steppe—the dry barren plain studded with tumuli, which extends in wavy folds right away to Perekop. At this season of the year it is glorious with large beds of wild flowers, sweet-pea, roses, mignonette, thyme, orchids of all kinds, sweet-william, and many other varieties, whose tame and developed species are the ornaments of our gardens at home; it is musical, too, with the song of birds singing to their mates in the nest; but in September it is an arid, scorched waste, covered with coarse hay, and as it is devoid of water, it is unfit for pasturage. The ride to the Alma from the Katcha is not more than eight miles, but it seems twice the distance. The white telegraph station over the river, which stood on the Russian left, can be seen for many miles on a clear day, but on the steppe mirage is very common, and the horizon is rarely well defined. It is often lost in a fantastic margin resembling the sealine of an agitated ocean. Bustards, on the qui vive about their young ones, soar slowly before us, and eagles, vultures, and many species of falcons are visible in pursuit of their prey, which must consist for the most part of hares, which are very large and numerous. Some of these hares have been found to weigh ten or twelve pounds, and I have heard of a monster who turned the scale at fourteen pounds. In one of the hollows in the steppe, about three miles from the Alma, there is a small hamlet, but, with this exception, not a habitation is visible over the whole of this vast expanse of land. It is famous ground for a long canter, or as much of a gallop as your horse will stand; so with the help of an occasional scurry after a hare the distance melts away, and as we go crashing through the sweet flowers, the telegraph rises higher and clearer till we pull up at the foot of the mound on which it stands. This was the scene of a fierce struggle, and it was here the French had some really hard fighting before they forced the enemy to fly.

THE ALMA REVISITED.

"The telegraph is a quadrilateral figure of white stone, and it has never been finished. It is covered with names; and one side is engraved 'La Bataille d'Alma, 8 Septembre.' The French had put the right date, the 20th; but the Russians obliterated it, and altered it to their own style. There are fifteen large sepulchral mounds around the telegraph, wherein lie French and Russians, and the ravines are still full of bones, and of fragments of clothing and accoutrements. Cannon-shot appear to have been carefully removed. There is an excellent view of the French position and attack from the edge of the plateau. The enemy must have had every movement of the Allies under their eyes from the time they left Bouljanak till they halted to form for battle; and the spectacle could not have been one to have given them much courage, or to have inflamed their ardour. The Russians declare they had only 33,000 or 34,000 on the field; but, admitting that to be so, they made a bad fight, considering the position they occupied, and their cavalry exhibited that passive and unenterprising character which it maintained throughout the war. An officer of the old Pestal regiment told me that he charged our first attacking body when they were checked with the bayonet, and that if all the troops inside and on the flanks of the redoubts had rushed out simultaneously, the day would have been lost to us; but he was rather surprised when he heard that our Third and Fourth Divisions were still intact, and that the Guards, whom he supposed to have been routed, were never broken except in the centre, where the Scots Fusiliers wavered for a time in their advance under the heavy fire of the Russians and the pressure of the disjointed groups of the Light Division. The French are disposed to think that the English were too slow in beginning the attack, which it was agreed should not take place till our allies had gained the left of the Russian position. It is certain that Lord Raglan received one, if not two, pressing messages from Marshal St. Arnaud to hasten his columns: but one may ask how it was that here, as everywhere else, the honour of taking the initiative was ceded to our allies, and the opportunity given to them of saying 'The English were too late.' They only numbered 23,000, whereas we had 27,000. If it resulted from their position on our right, why did they take the left when we halted before Sebastopol?