Sád besieges the western suburb of Medâin. Summer, A.H. XV. A.D. 636.

Sâd then marched forward; and, in reference to the vainglorious boast of the vanquished princess, he publicly recited this passage from the Corân:—

Did ye not swear aforetime that ye would never pass away? Yet ye inhabited the dwellings of a people that dealt unjustly by their own souls; and ye saw how We dealt with them; for We made them a warning and example unto you.[285]

In this spirit, they came upon the bend of the river; and lo! the famous Iwân, or palace, with its great hall of white marble, stood close before them on the opposite shore. ‘Good heavens!’ exclaimed Sád, dazzled at the sight; ‘Allah akbar! What is this but the White Palace of Chosroes! Now hath the Lord fulfilled the promise which He made unto His Prophet.’ And each company shouted, Allah akbar! ‘Great is the Lord!’ as it came up and gazed, wondering, at the great white building, almost within their grasp. But the city was too strong to storm, and Sád sat down before it. Catapults and testudos were brought up, but they made no impression on the massive ramparts of sunburnt brick. The besieged issued forth in frequent sallies; and the siege is mentioned as the last occasion on which the warriors of Persia adventured themselves in single combat with the Arabs. The investment was so strict that the inhabitants were reduced to great straits. The army lay for several months before the city.[286] But it was not inactive in other directions; for bands were despatched throughout Lower Mesopotamia, wherever the great landholders failed to tender their submission. These ravaged the country between the two rivers, and brought in multitudes of prisoners; but, by Omar’s command, they were dismissed peaceably to their homes.[287] Thus, all Mesopotamia, from Tekrît downwards, and from the Tigris westward to the Syrian desert, was brought entirely and conclusively under the sway of Islam.

Persians evacuate western suburb. Dzul Hijj A.H. XV. January, A.D. 637.

The siege at last pressed so heavily on the western quarter, that the king sent a messenger, proposing terms. He would give up Mesopotamia and all beyond the Tigris, if they would leave him undisturbed on the eastern side. The offer was met by an indignant refusal.[288] Not long after, observing the walls no longer manned, an advance was ordered. They entered unopposed; the enemy had crossed in boats, and entirely evacuated the western bank. Not a soul was to be seen. Sád, however, was unable to follow up the success by storming the further capital; for the ferry-boats were all withdrawn to a distance beyond his reach. So the army, for some weeks, was forced to rest; and, occupying the deserted mansions of the western suburb, enjoyed a foretaste of Persian luxury.

Capture of Medâin. Safar, A.H. XVI. March, A.D. 637.

When Medâin was first threatened, Yezdegird despatched his family, with some of the regalia and treasure, to Holwân, a fortified town in the hilly country to the north: and now, leaving Mihrân in command, he contemplated flight himself in the same direction. The heart of Persia had sunk hopelessly; for otherwise, the deep and rapid Tigris formed an ample defence against sudden assault. Indeed, the Arabs themselves were, for some considerable time, of this opinion; they were occupied, we are told, for two months, in the search for boats, which had all been removed from the western bank. Unexpectedly, a Persian deserter apprised Sád of a place where the river could be swum or forded. But the stream, always swift, was then upon the rise, and they feared lest the horses should be carried down by the turbid flood. Just then, news came in that Yezdegird was arranging to flee to the mountains on the third day with the rest of his treasure. Sád at once resolved upon the enterprise. Gathering his force together, he thus addressed them:—‘We are now at the mercy of the enemy, who, having the river at command, is able to attack us unawares. The position is intolerable. Now, the Lord hath shown unto one amongst us a vision of the Faithful upon their horses, crossing the stream triumphantly. Arise, and let us stem the flood!’ The desperate venture, supported by Salmân the Persian, was carried by acclamation.[289] Six hundred picked cavalry were forthwith drawn up in bands of sixty. The foremost rank plunged in, and bravely battled with the rapid flood. Down and across, they neared the other shore, as a Persian picket dashed into the water, and vainly endeavoured to beat them back. ‘Raise your lances,’ shouted the leader Asim, ‘and bear right into their eyes.’ So they drove them back, and safely reached dry land. Sád no sooner saw them land safe on shore, than he called on the rest to follow; and thus, with the cry—‘Allah! Triumph to thy people—Destruction to thine enemies!’—troop after troop leaped into the river. So thick and close-arrayed were they, horses and mares together,[290] that the water was hidden from view; and, treading as it had been the solid ground, without a single loss, all gained the farther side.[291] The Persians, taken by surprise, fled panic-stricken. The difficulty of the passage afforded them time but barely to escape with their families, and with such light stuff as they could hastily carry with them. The few inhabitants remaining, submitted themselves as tributaries. The Moslems, already in undisturbed possession, pursued the fugitives; but, meeting with no opposition, soon hastened back to share the royal spoil. They wandered over the gorgeous pavilions of a court into which for ages the East had poured its treasures, and they revelled in beautiful gardens, decked with flowers and laden with every kind of fruit. The conqueror established himself in the palace of the Chosroes. But first he was minded to render thanks in a Service of Praise. One of the princely buildings was turned for the moment into a house of prayer; and there, followed by as many as could be spared (for military precautions were yet observed), he ascribed the victory to the Lord of Hosts. The lesson was taken from the Sura Smoke, which speaks of Pharaoh and his host being overwhelmed in the Red Sea, and contains a passage thought to be peculiarly appropriate:—

How many Gardens and Fountains did they leave behind,

And Fields of Corn, and fair Dwelling-places,