Jundai-Sabûr occupied.

The important city of Jundai-Sabûr, with the country around the sources of the Karoon, was also reduced by Nómân. But events were already transpiring in Khorasan, which at length opened the way to an advance upon the heart of Persia, and called away that leader to more stirring work.

Hormuzân sent a captive to Medîna.

The narrative of the deputation which, together with the spoil of Tostar, carried Hormuzân a prisoner to Medîna, will throw light on the reasons which weighed with the Caliph, and led to the withdrawal of the embargo upon a forward movement eastward. As they drew nigh to Medîna, his conductors dressed out their captive in his brocaded vestments, to show the people there the fashion of a Persian noble. Wearied with the reception of a deputation from Kûfa (for in this way he transacted much of the business from the provinces), Omar had fallen asleep, as he reclined, whip in hand, on his cushioned carpet in the Great Mosque. When the party entered the precincts of the court, ‘Where is the Caliph?’ asked the captive prince, looking round, ‘and where the guards and warders?’ It was, indeed, a marvellous contrast, that between the sumptuous palaces of the Chosroes, to which he had been used, and the simple surroundings of the mightier Caliph! Disturbed by the noise, Omar started up, and, divining who the stranger was, exclaimed, ‘Blessed be the Lord, who hath humbled this man and the like of him!’ He bade them disrobe the prisoner of his rich apparel and clothe him in coarse raiment. Then, still whip in hand, he upbraided the denuded captive and (Moghîra interpreting) bade him justify the repeated breach of his engagements. Hormuzân made as if fain to reply; then gasping, like one faint from thirst, he begged for a draught of water. ‘Give it to him,’ said the Caliph, ‘and let him drink in peace.’ ‘Nay,’ said the captive trembling, ‘I fear to drink, lest some one slay me unawares.’ ‘Thy life is safe,’ replied Omar, ‘until thou hast drunk the water up.’ The words had no sooner passed his lips than Hormuzân poured the contents of the vessel on the ground. ‘I wanted not the water,’ he said, ‘but quarter, and now thou hast given it me.’ ‘Liar!’ cried Omar in anger, ‘thy life is forfeit.’ ‘But not,’ interposed the bystanders, ‘until he drink the water up.’ ‘Strange,’ said Omar, foiled for once, ‘the fellow hath deceived me, and yet I cannot spare the life of one who hath slain so many noble Moslems by his reiterated treachery. I swear that thou shalt not gain by thy deceit, unless thou shalt forthwith embrace Islam.’ Hormuzân, nothing loth, made profession of the Faith upon the spot; and thenceforth, taking up his residence at Medîna, received a pension of the highest grade.[388]

Deputation urge removal of the ban against advance.

‘What is the cause,’ inquired Omar of the deputation, ‘that these Persians thus persistently break faith and rebel against us? Maybe, ye treat them harshly.’ ‘Not so,’ they answered; ‘but thou hast forbidden us to enlarge our boundary; and the king is in their midst to stir them up. Two kings can in no wise exist together, until the one of them expel the other. It is not our harshness, but their king, that hath incited them to rise up against us after that they had made submission. And so it will go on until that thou shalt remove the ban and leave us to go forward, occupy their cities, and expel their king. Not till then will their vain hopes and machinations cease.’

Omar begins to see this.

These views were, moreover, enforced by Hormuzân. And the truth began now to dawn on Omar that necessity was laid upon him to withdraw the ban against advance. In self-defence, there was nothing left for him but to crush the Chosroes and take entire possession of his realm.

CHAPTER XXVI.
CONQUEST OF PERSIA.
A.H. XXI., XXII. A.D. 642, 643.

Persian campaign forced on Omar.