Yama replied, "O amiable Sabitri, while living, your excellent husband possessed many good qualities and was justly remarkable for his righteousness. It was improper, therefore, to have sent my imps to carry him away. With this view I am come myself." So saying Yama forcibly drew out the finger-shaped soul from Satyavana's body. Being deprived of the vital spirit, the dead body became motionless, pale and pallid; and Yama went towards the South. The chaste Sabitri, in order to obtain the fruit of her vow, followed him with sad looks and a heavy heart. Seeing this, Yama remonstrated with her and ordered her to return home and perform the funeral obsequies of her husband. Sabitri said she would go wherever her husband was carried, and that by her unceasing prayer to the Almighty, by her firm faith in her spiritual guide, by the solemn fulfilment of her sacred vow, and by his (Yama's) grace, her course would be free and unrestrained. "O king of the infernal regions," said she, "kindly deign to lend a listening ear to a suppliant's prayer. He that has not obtained a complete mastery over his senses should not come to the forest to lead there either a domestic life, or a student's life, or the life of a devotee. Those who have effectually controlled their passions are fit to fulfil the necessary conditions of the four different modes of life. Of these four modes, the domestic life is decidedly the best, being most favourable to the acquisition of knowledge and wisdom, and to the cultivation of piety and virtue. Persons like myself do not desire to lead any other than a domestic life."

"Now return home, O fair Sabitri; I am much pleased with your wise observations; I am willing to grant you any boon save the life of your husband," exclaimed Yama. Sabitri replied, "O king, be graciously pleased to restore eyesight to my blind father-in-law, and make him powerful as the Sun or the Fire, that he may be enabled to regain his kingdom and rule it with vigour." Yama granted the boon, and directed her to return home after the fatiguing journey. Sabitri answering said, "O virtuous king, I feel no trouble or fatigue while I am with my husband, for a husband is the strength and stay of his wife, and the wife is the sharer of her husband's weal or woe:

The wife, where danger or dishonor lurks,
and seemliest by her husband stays,
Who guards her, or with her the worst endures.

"Wherever, therefore, you carry my husband, my footsteps will dog you thither. Our very first intercourse with the good and the righteous leads to the growth of confidence and kindly feeling, which is always productive of the most beneficial results." Whereupon Yama replied, "O thoughtful lady, thy words are agreeable to my heart; they are fraught with meaning and good sense. I shall willingly grant you another boon save the life of your husband." "Allow me, then, O virtuous king, to ask for a hundred begotten sons to my father, who has no son," said Sabitri.

"I grant the boon," said Yama, "now that all your wishes have been consummated, do not continue to follow me any longer. You are far away from your father-in-law's cottage; return home at once."

Sabitri replied, "O virtuous king, we are apt to repose more confidence in the righteous than in ourselves; their kindness amply requites our love and regard." Yama said, "I am very much satisfied with your edifying speech, and am disposed to grant you another boon." Sabitri feeling grateful for the several boons granted unto her, presumed this time to ask for the resurrection of her husband as well as for the birth from them of a hundred powerful, wise and virtuous sons, to be the glory of the country and the ornament of society.

"Be it so," said Yama cheerfully and disappeared.

It is obvious that the fertile imagination of the hereditary priests of Hindoosthan, who, from their traditional mental abstraction, delighted more in the concoction of legendary lore than of the solid, sober realities of life, invented the above Brata or vow, mainly for the consolation of ignorant females, to avert the hardships of widowhood, than which a more unmitigated evil is not to be found in the domestic economy of the Hindoos. The unhallowed institution of the immolation of widows alive, was primarily traceable to the dread of this terrible calamity, which preyed, as it were, on the vitals of humanity. Hence the performance of this Brata is the culminating point of meritorious work in popular estimation, promising to the performer the perpetual enjoyment of connubial happiness, which is more valued by a Hindoo female than all the riches of Golconda.

It is annually celebrated in the Bengalee month of Joysto both by widows and by women whose husbands are alive, by the former, in the hope of averting the evil in another life, by the latter, in the expectation of continuing to enjoy conjugal bliss both in this world and the next.

On the celebration of this Brata on the fourteenth night of the decrease of the moon, the husband, being dressed in clean new clothes, is made to sit on a carpet, the wife, previously washing and drying his feet, puts round his neck a garland of flowers and worships him with sandal and flowers, wrestling hard in prayer for his prolonged life. This being done, she provides for him a good dinner, consisting of different kinds of fruits, sweetmeats, sweet and sour milk and ghee-fried loochees, &c. It should be mentioned here that a widowed lady offers the same homage to the god, Naraian, in the place of a husband.