[100] The Hsi-yüan-lu, a well-known work on Chinese medical jurisprudence, and an officially-authorised book, while giving an absurd antidote against a poison that never existed [see my Chinese Sketches, p. 190], gravely insists that it is to be prepared at certain dates only, “in some place quite away from women, fowls, and dogs.”
[return to footnote anchor 100]
[return to footnote anchor 590]
[return to footnote 678]

[101] It was almost a wonder that she got a second fiancé, few people caring to affiance their sons in a family where such a catastrophe has once occurred. The death of an engaged girl is a matter of much less importance, but is productive of a very curious ceremony. Her betrothed goes to the house where she is lying dead and steps over the coffin containing her body, returning home with a pair of the girl’s shoes. He thus severs all connection with her, and her spirit cannot haunt him as it otherwise most certainly would.
[return to text]

[102] Held annually on the 15th of the first Chinese month—i.e., at the first full moon of the year, when coloured lanterns are hung at every door. It was originally a ceremonial worship in the temple of the First Cause, and dates from about the time of the Han dynasty, or nearly two thousand years ago.
[return to text]

[103] It was John Stuart Mill who pointed out that the fear of death is due to “the illusion of imagination, which makes one conceive oneself as if one were alive and feeling oneself dead” (The Utility of Religion).
[return to text]

[104] “Boards of old age” and “Clothes of old age sold here” are common shop-signs in every Chinese city; death and burial being always, if possible, spoken of euphemistically in some such terms as these. A dutiful son provides, when he can afford it, decent coffins for his father and mother. They are generally stored in the house, sometimes in a neighbouring temple; and the old people take pleasure in seeing that their funeral obsequies are properly provided for, though the subject is never raised in conversation. Chinese coffins are beautifully made; and when the body has been in for a day or two, a candle is closely applied to the seams all round to make sure it is air-tight,—any crack, however fine, being easily detected by the flickering of the flame in the escaping gas. Thus bodies may be kept unburied for a long time, until the geomancer has selected an auspicious site for the grave.
[return to footnote anchor 104]
[return to footnote 172]

[105] Gongs, red umbrellas, men carrying boards on which the officer’s titles are inscribed in large characters, a huge wooden fan, &c., &c.
[return to text]

[106] “Be like a cash” [see No. II., [note 42]] is a not uncommon saying among the Chinese, the explanation of which rests upon the fact that a cash is “round in shape and convenient for use,” which words are pronounced identically with a corresponding number of words meaning “round in disposition, square in action.” It is, in fact, a play on words.
[return to text]

[107] Sickness being supposed to result from evil influences, witchcraft, &c., just as often as from more natural causes.
[return to text]

[108] The rule which guides betrothals in China is that “the doors should be opposite”—i.e., that the families of the bride and bridegroom should be of equal position in the social scale. Any unpleasantness about the value of the marriage presents, and so on, is thereby avoided.
[return to text]

[109][ Marriage] between persons of the same surname is forbidden by law, for such are held to be blood relations, descended lineally from the original couple of that name. Inasmuch, however, as the line of descent is traced through the male branches only, a man may marry his cousins on the maternal side without let or hindrance except that of sentiment, which is sufficiently strong to keep these alliances down to a minimum.
[return to footnote anchor 109]
[return to footnote 492]
[return to footnote anchor 494]