Many of the poor little infants called forth painfully my sympathy: their heads drooped languidly; and their listless, emaciated limbs showed too plainly that their little race was nearly run; while the evident tenderness of their mothers made me grieved to think what they might be called on to endure. You will naturally infer that I expect few children to pass the season of infancy, and you will conclude justly; for I cannot look at these little creatures, and suppose that they will survive what is here the most trying time, the season of dentition. I may have been unfortunate; for among the numerous infants we have passed, I have only seen two who were able to hold their heads in an erect position, and, indeed, of those past infancy, most were very wretched-looking children. Over their dark complexions there is white leprous hue, and they have a quiet melancholy manner, and an air of patient endurance, which affected me sensibly.

It is sad to see the evident extreme poverty of the lower orders; and the idle, lounging manner of the working class surprised me: and yet when called on to labour, I am informed that no people work so heartily, and so patiently. I rather think they are very like their good camels in disposition, with the exception that the latter scold often if an attempt be made to overload them, and in some cases will not rise from their knees until relieved of part of their burden, while the Arabs really suffer themselves to be built up with loads as though they had no more sense of oppression than a truck or a wheelbarrow. The Arab groom, too, will run by the side of his master’s horse for as many hours as he requires his attendance without a murmur. The physical strength of these people is most extraordinary. I had an opportunity of remarking this during the removal of our luggage from the boat.

The windows of our hotel command a view of the great square, and I can scarcely describe to you the picturesque attraction of the scene. Among the various peculiarities of dress, feature, and complexion, which characterize the natives of Africa and the East, none are more striking than those which distinguish the noble and hardy western Bedawee, enveloped as he is in his ample woollen shirt, or hooded cloak, and literally clothed suitably for a Russian winter. You will believe that my attention has been directed to the veiled women, exhibiting in their dull disguise no other attraction than a degree of stateliness in their carriage, and a remarkable beauty in their large dark eyes, which, besides being sufficiently distinguished by nature, are rendered more conspicuous by the black border of kohl round the lashes, and by the concealment of the rest of the features. The camel-drivers’ cries of “O’a,” “Guarda,” and “Sákin,”[[1]] resound every where, and at every moment, therefore, you may imagine the noise and confusion in the streets.

[1]. “Take care,” in Arabic, Italian, and Turkish.

In the open space before the hotel, there are long trains of camels laden with water-skins, or with bales of merchandise, winding slowly and cautiously along even in this wide place, while their noiseless tread, and their dignified (I might almost say affected) walk, at once distinguishes them from all other beasts of burden.

I must not omit mentioning the shops of Alexandria, for they resemble cupboards rather than rooms; and this I understand to be the case in most Turkish and Arabic cities. A raised seat of brick or stone about three feet high, and the same or more in width, extends along each side of the street, and upon this the tradesman sits before his shop, either smoking or at work. It is really amusing to see how easily they appear to gain their livelihood: the fact is, that they are an exceedingly contented people, and there is much of real philosophy in their conclusions. They are seldom disposed, when working on their own account, to labour for more than enough, and have the quality, so rarely found in Europe, of considering that enough is as desirable as abundance: therefore they are happy, and “their best riches, ignorance of wealth.” I have observed, at corners of the streets, or wherever else there was sufficient space, groups of men and women seated on the ground, with baskets before them containing bread and vegetables for sale.

The quarter occupied by the Europeans is the southeastern part of the town, by the shore of the new harbour. This situation I conclude was chosen for the convenience of landing and shipping their merchandise; but now that the old harbour is open to their vessels, the situation is not so advantageous for them. On the east side of the great square is a large building called the New Wekáleh (by the Europeans Occále), for the reception of merchants and others, on the shore of the new harbour. It surrounds a spacious square court; and the ground-floor of the building consists of magazines towards the court, and shops and the entrances of the dwellings towards the exterior.

My brother has given me a piece of information with regard to the present Pharos, which you shall receive in his own words:—

“The modern Pharos is a poor successor of the ancient building, erected by Sostratus Cnidius, from which it derives its name; though from a distance it has rather an imposing appearance. Several Arab historians mention the telescopic mirror of metal which was placed at the summit of the ancient Pharos. In this mirror, vessels might be discerned at sea at a very great distance. El-Makreezee[[2]] informs us that the Greeks, being desirous of effecting the destruction of the Pharos, or of obtaining possession of the wonderful mirror, employed a deep stratagem. One of their countrymen repaired to the sovereign of the Arabs, El-Weleed the son of ’Abd-el-Melik, and professed himself a convert to the faith of El-Islám, pretending that he had fled from his king, who would have put him to death. He informed the prince that he had acquired, from certain books in his possession, the art of discovering where treasures were concealed in the earth, and had thus ascertained that there was a valuable treasure, consisting of money and jewels, deposited beneath the foundation of the Pharos of Alexandria. The prince, deceived by this artful tale, sent a number of workmen with his crafty adviser to pull down the Pharos; and when more than half the building had been destroyed, the Greek made his escape to his own country, and his artifice thus became manifest. The same author relates that part of the Pharos was thrown down by an earthquake, in the year of the Flight 177 (A. D. 793–4); that Ahmad Ibn-Tooloon surmounted it with a dome of wood; and that an inscription upon a plate of lead was found upon the northern side, buried in the earth, written in ancient Greek characters, every letter of which was a cubit in height, and a span in breadth. This was perhaps the inscription placed by the original architect, and which, according to Strabo, was to this effect—‘Sostratus Cnidius, the son of Dexiphanes, to the protecting gods, for the sake of the mariners.’ It is also related by Es-Sooyootee,[[3]] that the inhabitants of Alexandria likewise made use of the mirror above mentioned to burn the vessels of their enemies, by directing it so as to reflect the concentrated rays of the sun upon them.”

[2]. El-Makreezee flourished in the 14th and 15th centuries.