Mount Mukattam overlooks both the town and citadel of Cairo, and is composed of a yellowish calcareous rock, abounding with testaceous fossils: it is entirely destitute of verdure. Upon its flat summit, a strong fort has been erected, with a steep causeway, upon high narrow arches ascending to it. On each side of this causeway, the rock has been extensively quarried. On the western side of the mountain are many ancient sepulchral grottoes; but they are difficult of access, and I do not propose visiting them. My brother has seen them, and he could find no traces of hieroglyphics, or other decorations, in any of them.

On the north of the metropolis are many gardens, and, in the season of the inundation, many lakes, in one of which (Birket er Ratlee) abundance of lotus plants are seen in blossom in the month of September. In the same tract is a ruined mosque, which was founded by Ez-Záhir Beybars, in the year of the Flight 665 (A. D. 1266–7). The French converted it into a fort.

Opposite the Báb en-Nasr is a large cemetery, occupying a desert tract; and here is the tomb of the lamented Burckhardt.

The great Eastern cemetery, in the sandy waste between the metropolis and the mountain, contains the tombs of many of the Memlook Sultáns. Some of these mausolea (which have been erroneously regarded by some travellers as the tombs of the Khaleefehs) are very noble buildings; particularly those of the Sultáns Barkook,[[33]] and Káid-Bey,[[34]] or Káitbey. None of the tombs of the Khaleefehs of Egypt now exist: Khán el-Khaleelee (as I have mentioned in a former letter) occupies their site. The central part of this cemetery contains several almshouses, and is commonly called Káid-Bey. Here, and for some distance towards the citadel, the tombs are closely crowded together, and the whole cemetery, being intersected by roads, like streets in a town, may justly be called a Necropolis, or City of the Dead. All the tract is desert; and few persons are to be met here, excepting on the Friday morning, when it is the custom of the Muslims to visit the tombs of their relations and friends. Numerous groups of women are then seen repairing to the cemetery; each bearing a palm-branch, to lay upon the tomb she is about to visit.

[33]. Built by his son and successor Fárag, in the beginning of the ninth century after the Flight, or the fifteenth of our era.

[34]. Built about a century after the former.

On the south of the metropolis is another great cemetery, called El-Karáfeh, still more extensive, but not containing such grand mausolea. This, also, is in a desert plain. Many of its tombs are very beautiful: one kind is particularly elegant, consisting of an oblong monument, generally of marble, canopied by a cupola, or by a pyramidal roof, supported by marble columns. In the southern part of this cemetery is the tomb of the celebrated Imám Esh-Sháfe’ee, the founder of one of the four orthodox sects of El-Islám, that sect to which the people of Cairo chiefly belong. This Imám died in the year of the Flight 204 (A. D. 819–20.) The present mosque which covers his tomb, is a plain whitewashed building, with a dome cased with lead. This mosque has been twice rebuilt, the present being the third building, and about two centuries and a half old. A little to the north of it is a low building, which is the burial-place of the present Pasha’s family. Between this cemetery and the mountain are many ancient mummy-pits choked with rubbish. They evidently show that this tract was the Necropolis of Egyptian Babylon.

Along the western side of the metropolis are several lakes and gardens. The most remarkable of the latter are those of Ibraheem Pasha; but these I might more properly call plantations. I have mentioned them in a former letter. A great portion of the tract they occupy was, a few years ago, covered by extensive mounds of rubbish, which, though not so large nor so lofty as those on the east and south, concealed much of the town from the view of persons approaching it in this direction. All the camels, asses, &c., that die in the metropolis are cast upon the surrounding hills of rubbish, where hungry dogs and vultures feed on them.

On the bank of the river, between Boolák and Masr el-’Ateekah, are several palaces, or mansions, among which is one belonging to Ibraheem Pasha, besides a large square building called Kasr El-’Eynee (which is an establishment for the education of youths destined for the service of the government,) and a small convent of Darweeshes. A little to the south of these buildings is the entrance of the khaleeg, or canal of Cairo; and just above this commences the aqueduct by which the water of the Nile is conveyed to the Citadel. A large hexagonal building, about sixty or seventy feet high, contains the sákiyehs, which raise the water to the channel of the aqueduct. The whole length of the aqueduct is about two miles. It is built of stone; and consists of a series of narrow arches, very gradually decreasing in height, as the ground has a slight ascent, imperceptible to the eye. The water, towards the end of its course, enters a subterranean channel, and is raised from a well in the Citadel. This aqueduct was built (in the place of a former one of wood) in the early part of the tenth century after the Flight (or the sixteenth of our era.) To the south of the aqueduct lies the town of Masr el-’Ateekah, the principal houses of which face the river, and the island of Er-Ródah.

This island (the name of which signifies the Island of the Garden) is about a mile and three-quarters in length, and a third of a mile in breadth. The branch of the river on its eastern side is very narrow; and when the Nile is at its lowest point, the bed of this narrow branch becomes nearly dry. The island contains several pleasure-houses and gardens; and the palm, the orange, the lime, the citron, the pomegranate, the vine, the sycamore, (which affords a deep and broad shade,) and the banana, form a luxuriant variety. The banana is especially beautiful; its long leaves spreading and drooping from the summit of the stem, like the branches of the palm-tree. On this verdant island we find also the henna-tree, so much esteemed by the women of this country for the dye afforded by its leaves, and so justly valued by persons of all countries for the delicious perfume which its flowers exhale. But the great charm of Er-Ródah is a garden belonging to Ibraheem Pasha, under the able superintendence of Mr. Traill, who has rendered it the most attractive thing of its kind in the neighbourhood of Cairo.