CONTENTS
| Page | ||
| Introductory Preface to the Translation | [v] | |
| Author's Preface I. | [1] | |
| Author's Preface II. | [2] | |
| Author's Preface III. | [10] | |
| Author's Preface IV. | [11] | |
| BOOK I | ||
| Chapter | ||
| I. | Of Love | [19] |
| II. | Of the Birth of Love | [22] |
| IV. | [29] | |
| V. | [30] | |
| VI. | The Crystals of Salzburg | [31] |
| VII. | Differences between the Birth of Love in the Two Sexes | [33] |
| VIII. | [35] | |
| IX. | [39] | |
| X. | [40] | |
| XI. | [43] | |
| XII. | Further Consideration of Crystallisation | [45] |
| XIII. | Of the First Step; Of the Fashionable World; Of Misfortunes | [47] |
| XIV. | [49] | |
| XV. | [52] | |
| XVI. | [53] | |
| XVII. | Beauty Dethroned by Love | [55] |
| XVIII. | Limitations of Beauty | [57] |
| XIX. | Limitations of Beauty (continued) | [59] |
| XX. | [62] | |
| XXI. | Love at First Sight | [63] |
| XXII. | Of Infatuation | [66] |
| XXIII. | The Thunderbolt from the Blue | [67] |
| XXIV. | Voyage in an Unknown Land | [71] |
| XXV. | The Introduction | [78] |
| XXVI. | Of Modesty | [81] |
| XXVII. | The Glance | [89] |
| XXVIII. | Of Feminine Pride | [90] |
| XXIX. | Of Women's Courage | [98] |
| XXX. | A Peculiar and Mournful Spectacle | [102] |
| XXXI. | Extract from the Diary of Salviati | [103] |
| XXXII. | Of Intimate Intercourse | [112] |
| XXXIII. | [118] | |
| XXXIV. | Of Confidences | [119] |
| XXXV. | Of Jealousy | [123] |
| XXXVI. | Of Jealousy (continued) | [129] |
| XXXVII. | Roxana | [132] |
| XXXVIII. | Of Self-Esteem Piqued | [134] |
| XXXIX. | Of Quarrelsome Love | [141] |
| XXXIX. | (Part II) Remedies against Love | [146] |
| XXXIX. | (Part III) | [149] |
| BOOK II | ||
| XL. | [155] | |
| XLI. | Of Nations with regard to Love—France | [158] |
| XLII. | France (continued) | [162] |
| XLIII. | Italy | [166] |
| XLIV. | Rome | [170] |
| XLV. | England | [173] |
| XLVI. | England (continued) | [177] |
| XLVII. | Spain | [182] |
| XLVIII. | German Love | [184] |
| XLIX. | A Day in Florence | [190] |
| L. | Love in the United States | [197] |
| LI. | Love in Provence up to the Conquest of Toulouse, in 1328, bythe Barbarians from the North | [200] |
| LII. | Provence in the Twelfth Century | [206] |
| LIII. | Arabia—Fragments gathered and translated from an Arabcollection entitled The Divan of Love | [213] |
| LIV. | Of the Education of Women | [222] |
| LV. | Objections to the Education of Women | [227] |
| LVI. | Objections to the Education of Women (continued) | [236] |
| LVI. | (Part II) On Marriage | [241] |
| LVII. | Of Virtue, so Called | [243] |
| LVIII. | State of Europe with regard to Marriage.— Switzerland and the Oberland | [245] |
| LIX. | Werther and Don Juan | [254] |
| BOOK III | ||
| Scattered Fragments | [267] | |
| APPENDIX | ||
| On the Courts of Love | [332] | |
| Code of Love of the Twelfth Century | [336] | |
| Note on André le Chapelain | [339] | |
| Translators' Notes | [341] | |
Note: All the footnotes to the Translation, except those within square brackets, which are the work of the Translators, are by Stendhal himself. The Translators' notes at the end of the book are referred to by numerals enclosed within round brackets.
PREFACE[1]
It is in vain that an author solicits the indulgence of his public—the printed page is there to give the lie to his pretended modesty. He would do better to trust to the justice, patience and impartiality of his readers, and it is to this last quality especially that the author of the present work makes his appeal. He has often heard people in France speak of writings, opinions or sentiments as being "truly French"; and so he may well be afraid that, by presenting facts truly as they are, and showing respect only for sentiments and opinions that are universally true, he may have provoked that jealous exclusiveness, which, in spite of its very doubtful character, we have seen of late set up as a virtue. What, I wonder, would become of history, of ethics, of science itself or of literature, if they had to be truly German, truly Russian or Italian, truly Spanish or English, as soon as they had crossed the Rhine, the Alps or the Channel? What are we to say to this kind of justice, to this ambulatory truth? When we see such expressions as "devotion truly Spanish," "virtues truly English," seriously employed in the speeches of patriotic foreigners, it is high time to suspect this sentiment, which expresses itself in very similar terms also elsewhere. At Constantinople or among savages, this blind and exclusive partiality for one's own country is a rabid thirst for blood; among civilised peoples, it is a morbid, unhappy, restless vanity, that is ready to turn on you for a pinprick.[2]
[1] [To the first edition, 1822.—Tr.]