THE GENEALOGY
Conte Mosca had ordered a fine translation to be made, in Italian, of the genealogy of the family Valserra del Dongo, originally published in Latin by Fabrizio, Archbishop of Parma. He had it splendidly printed, with the Latin text on alternate pages; the engravings had been reproduced by superb lithographs made in Paris. The Duchessa had asked that a fine portrait of Fabrizio should be placed opposite that of the old Archbishop. This translation was published as being the work of Fabrizio during his first imprisonment. But all the spirit was crushed out of our hero; even the vanity so natural to mankind; he did not deign to read a single page of this work which was attributed to himself. His social position made it incumbent upon him to present a magnificently bound copy to the Prince, who felt that he owed him some compensation for the cruel death to which he had come so near, and accorded him the grand entry into his bedchamber, a favour which confers the rank of Excellency.
[CHAPTER TWENTY-SIX]
The only moments in which Fabrizio had any chance of escaping from his profound melancholy were those which he spent hidden behind a pane, the glass of which he had had replaced by a sheet of oiled paper, in the window of his apartment opposite the palazzo Contarini, in which, as we know, Clelia had taken refuge; on the few occasions on which he had seen her since his leaving the citadel, he had been profoundly distressed by a striking change, and one that seemed to him of the most evil augury. Since her fall, Clelia's face had assumed a character of nobility and seriousness that was truly remarkable; one would have called her a woman of thirty. In this extraordinary change, Fabrizio caught the reflexion of some firm resolution. "At every moment of the day," he said to himself, "she is swearing to herself to be faithful to the vow she made to the Madonna, and never to see me again."
Fabrizio guessed a part only of Clelia's miseries; she knew that her father, having fallen into deep disgrace, could not return to Parma and reappear at court (without which life for him was impossible) until the day of her marriage to the Marchese Crescenzi; she wrote to her father that she desired this marriage. The General had then retired to Turin, where he was ill with grief. Truly, the counter-effect of that desperate remedy had been to add ten years to her age.
THE PALAZZO CONTARINI
She had soon discovered that Fabrizio had a window opposite the palazzo Contarini; but only once had she had the misfortune to behold him; as soon as she saw the poise of a head or a man's figure that in any way resembled his, she at once shut her eyes. Her profound piety and her confidence in the help of the Madonna were from then onwards her sole resources. She had the grief of feeling no respect for her father; the character of her future husband seemed to her perfectly lifeless and on a par with the emotional manners of high society; finally she adored a man whom she must never see again, and who at the same time had certain rights over her. She would need, after her marriage, to go and live two hundred leagues from Parma.
Fabrizio was aware of Clelia's intense modesty, he knew how greatly any extraordinary enterprise, that might form a subject for gossip, were it discovered, was bound to displease her. And yet, driven to extremes by the excess of his melancholy and by Clelia's constantly turning away her eyes from him, he made bold to try to purchase two of the servants of Signora Contarini, her aunt. One day, at nightfall, Fabrizio, dressed as a prosperous countryman, presented himself at the door of the palazzo, where one of the servants whom he had bribed was waiting for him; he announced himself as coming from Turin and bearing letters for Clelia from her father. The servant went to deliver the message, and took him up to an immense ante-room on the first floor of the palazzo. It was here that Fabrizio passed what was perhaps the most anxious quarter of an hour in his life. If Clelia rejected him, there was no more hope of peace for his mind. "To put an end to the incessant worries which my new dignity heaps upon me, I shall remove from the Church an unworthy priest, and, under an assumed name, seek refuge in some Charterhouse." At length the servant came to inform him that Signorina Clelia Conti was willing to receive him. Our hero's courage failed him completely; he almost collapsed with fear as he climbed the stair to the second floor.
Clelia was sitting at a little table on which stood a single candle. No sooner had she recognised Fabrizio under his disguise than she rose and fled, hiding at the far end of the room.
"This is how you care for my salvation!" she cried to him, hiding her face in her hands. "You know very well, when my father was at the point of death after taking poison, I made a vow to the Madonna that I would never see you. I have never failed to keep that vow save on that day, the most wretched day of my life, when I felt myself bound by conscience to snatch you from death. It is already far more than you deserve if, by a strained and no doubt criminal interpretation of my vow, I consent to listen to you."