But the Marchese Crescenzi had been greatly annoyed to see his wife relegated to a place so far from the throne; all evening he had been occupied in persuading a lady seated three chairs away from the Princess, whose husband was under a financial obligation to him, that she would do well to change places with the Marchesa. The poor woman resisting, as was natural, he went in search of the debtor husband, who let his better half hear the sad voice of reason, and finally the Marchese had the pleasure of effecting the exchange; he went to find his wife. "You are always too modest," he said to her. "Why walk like that with downcast eyes? Anyone would take you for one of those cits' wives astonished at finding themselves here, whom everyone else is astonished, too, to see here. That fool of a Grand Mistress does nothing else but collect them! And they talk of retarding the advance of Jacobinism! Remember that your husband occupies the first position, among the gentlemen, at the Princess's court; and that even should the Republicans succeed in suppressing the court, and even the nobility, your husband would still be the richest man in this State. That is an idea which you do not keep sufficiently in your head."

The chair on which the Marchese had the pleasure of installing his wife was but six paces from the Prince's card-table: she saw Fabrizio only in profile, but she found him grown so thin, he had, above all, the air of being so far above everything that might happen in this world, he who before would never let any incident pass without making his comment, that she finally arrived at the terrible conclusion: Fabrizio had altogether changed; he had forgotten her; if he had grown so thin, that was the effect of the severe fasts to which his piety subjected him. Clelia was confirmed in this sad thought by the conversation of all her neighbours: the name of the Coadjutor was on every tongue; they sought a reason for the signal favour which they saw conferred upon him: for him, so young, to be admitted to the Prince's table! They marvelled at the polite indifference and the air of pride with which he threw down his cards, even when he had His Highness for a partner.

"But this is incredible!" cried certain old courtiers; "his aunt's favour has quite turned his head. . . . But, mercifully, it won't last; our Sovereign does not like people to put on these little airs of superiority." The Duchessa approached the Prince; the courtiers, who kept at a most respectful distance from the card-table, so that they could hear only a few stray words of the Prince's conversation, noticed that Fabrizio blushed deeply. "His aunt has been teaching him a lesson," they said to themselves, "about those grand airs of indifference." Fabrizio had just caught the sound of Clelia's voice, she was replying to the Princess, who, in making her tour of the ball-room, had addressed a few words to the wife of her Cavaliere d'onore. The moment arrived when Fabrizio had to change his place at the whist-table; he then found himself directly opposite Clelia, and gave himself up repeatedly to the pleasure of contemplating her. The poor Marchesa, feeling his gaze rest upon her, lost countenance altogether. More than once she forgot what she owed to her vow: in her desire to read what was going on in Fabrizio's heart, she fixed her eyes on him.

The Prince's game ended, the ladies rose to go into the supper-room. There was some slight confusion. Fabrizio found himself close to Clelia; his mind was still quite made up, but he happened to recognise a faint perfume which she used on her clothes; this sensation overthrew all the resolutions that he had made. He approached her and repeated, in an undertone and as though he were speaking to himself, two lines from that sonnet of Petrarch which he had sent her from Lake Maggiore, printed on a silk handkerchief:

"Nessun visse giammai più di me lieto;
Nessun vive più tristo e giorni e notti."

"No, he has not forgotten me," Clelia told herself with a transport of joy. "That fine soul is not inconstant!"

"Esser po in prima ogni impossibil cosa
Ch'altri che morte od ella sani il colpo
Ch'Amor co' suoi begli occhi al cor m'impresse,"

Clelia ventured to repeat to herself these lines of Petrarch.

ABSENCE

The Princess withdrew immediately after supper; the Prince had gone with her to her room and did not appear again in the reception rooms. As soon as this became known, everyone wished to leave at once; there was complete confusion in the ante-rooms; Clelia found herself close to Fabrizio; the profound misery depicted on his features moved her to pity. "Let us forget the past," she said to him, "and keep this reminder of friendship." As she said these words, she held out her fan so that he might take it.