"But then I, a public man—will not the opposite party have a chance to slander me, and say that I am selling myself?"

The Duchessa, in compassion, offered him a hiding-place in Parma if he would swear that for the time being he would not exercise his magistrature in that city, and above all would not carry out any of those sentences of death which, he said, he had in petto.

"And if they hang me, as a result of my rashness," said Ferrante gravely, "all those scoundrels, who are so obnoxious to the People, will live for long years to come, and by whose fault? What will my father say to me when he greets me up above?"

The Duchessa spoke to him at length of his young children, to whom the damp might give fatal illnesses; he ended by accepting the offer of the hiding place in Parma.

The Duca Sanseverina, during the solitary half-day which he had spent in Parma after his marriage, had shewn the Duchessa a highly singular hiding place which exists in the southern corner of the palazzo of that name. The wall in front, which dates from the middle ages, is eight feet thick; it has been hollowed out inside, so as to provide a secret chamber twenty feet in height but only two in width. It is close to where the visitor admires the reservoir mentioned in all the accounts of travels, a famous work of the twelfth century, constructed at the time of the siege of Parma by the Emperor Sigismund, and afterwards enclosed within the walls of the palazzo Sanseverina.

One enters the hiding place by turning an enormous stone on an iron axis which runs through the middle of the block. The Duchessa was so profoundly touched by Ferrante's madness and by the hard lot of his children, for whom he obstinately refused every present of any value, that she allowed him to make use of this hiding place for a considerable time. She saw him again a month later, still in the woods of Sacca, and as on this occasion he was a little more calm, he recited to her one of his sonnets which seemed to her equal if not superior to any of the finest work written in Italy in the last two centuries. Ferrante obtained several interviews; but his love grew exalted, became importunate, and the Duchessa perceived that this passion was obeying the laws of all love-affairs in which one conceives the possibility of a ray of hope. She sent him back to the woods, forbade him to speak to her again: he obeyed immediately and with a perfect docility. Things had reached this point when Fabrizio was arrested. Three days later, at nightfall, a Capuchin presented himself at the door of the palazzo Sanseverina; he had, he said, an important secret to communicate to the lady of the house. She was so wretched that she had him admitted: it was Ferrante. "There is happening here a fresh iniquity of which the Tribune of the people ought to take cognisance," this man mad with love said to her. "On the other hand, acting as a private citizen," he added, "I can give the Signora Duchessa Sanseverina nothing but my life, and I lay it before her."

So sincere a devotion on the part of a robber and madman touched the Duchessa keenly. She talked for some time to this man who was considered the greatest poet in the North of Italy, and wept freely. "Here is a man who understands my heart," she said to herself. The following day he reappeared, again at the Ave Maria, disguised as a servant and wearing livery.

"I have not left Parma: I have heard tell of an atrocity which my lips shall not repeat; but here I am. Think, Signora, of what you are refusing! The being you see before you is not a doll of the court, he is a man!" He was on his knees as he uttered these words with an air which made them tell. "Yesterday I said to myself," he went on: "She has wept in my presence; therefore she is a little less unhappy."

"But, Sir, think of the dangers that surround you, you will be arrested in this town!"

"The Tribune will say to you: Signora, what is life when duty calls? The unhappy man, who has the grief of no longer feeling any passion for virtue now that he is burning with love, will add: Signora Duchessa, Fabrizio, a man of feeling, is perhaps about to perish, do not repulse another man of feeling who offers himself to you! Here is a body of iron and a heart which fears nothing in the world but your displeasure."