Fabrizio wrote more notes to the Fausta. M⸺ set spies upon his rival, who was not, perhaps, unpleasing to the lady. He first of all learned his real name, and that, for the moment, at all events, he did not dare to show his face in Parma. A few days later Count M⸺, with his buli, his splendid horses, and Fausta, all departed to Parma.

Fabrizio, warming to the game, followed them next morning. In vain did the faithful Ludovico remonstrate pathetically with him. Fabrizio would not listen, and Ludovico, who was a brave man himself, admired him for it. Besides, this journey would bring him nearer his own pretty mistress at Casal-Maggiore. By Ludovico’s care, eight or ten old soldiers who had served in Napoleon’s regiments, entered Signor Giuseppe Bossi’s service, nominally as servants.

“If,” said Fabrizio to himself, “when I commit this folly of going after the Fausta, I only hold no communication with the Minister of Police, Count Mosca, nor with the duchess, I risk no one but myself. Later on I will tell my aunt that I did it all in search of love, that beautiful thing that I have never been able to discover. The fact is that I do think about Fausta, even when I don’t see her; but is it the memory of her voice that I love, or is it her person?”

As he had given up all thoughts of the Church as a career, Fabrizio had grown moustaches and whiskers almost as tremendous as those of Count M⸺, and these somewhat disguised him. He established his headquarters, not at Parma—that would have been too imprudent—but in a village hard by, on the road to Sacca, where his aunt’s country house was situated. Advised by Ludovico, he gave himself out in the village as the valet of a very eccentric English nobleman who spent a hundred thousand francs a year on sport, and who was shortly to arrive from the Lake of Como, where he was detained by the trout-fishing.

Fortunately the pretty little palace which Count M⸺ had hired for the fair Fausta stood at the southernmost end of the town of Parma, and just on the Sacca road, and Fausta’s windows looked on to the fine avenues of tall trees which stretch away below the high tower of the citadel.

Fabrizio was not known in that lonely quarter of the town. He did not fail to have Count M⸺ followed, and one day, when he had just left the exquisite singer’s house, Fabrizio was bold enough to appear in the street in broad daylight. He was well armed, indeed, and mounted on an excellent horse. Musicians, such as are constantly found in the Italian streets, and who occasionally are very good indeed, ranged themselves with their instruments under the Fausta’s windows, and, after some introductory chords, sang, very fairly, a cantata in her honour. Fausta appeared at the window, and her attention was easily caught by a very courteous young gentleman, who first of all saluted her, and then began to bombard her with most significant glances. In spite of the exaggeratedly English dress Fabrizio had donned, she soon recognised the sender of the passionate letters which had brought about her departure from Bologna. “This is a strange being,” said she to herself. “I fancy I am going to fall in love with him. I have a hundred louis in my pocket. I can very well afford to break with the terrible count. He really has no intelligence, and there is nothing novel about him; the only thing that rather entertains me is the frightful appearance of his followers.”

The next morning Fabrizio, having heard that the Fausta went to mass every day about eleven o’clock, in that very church of San Giovanni which contained the tomb of his great-uncle, the Archbishop Ascanio del Dongo, ventured to follow her there. It must be said that Ludovico had provided him with a fine English wig of the brightest red hair. À propos to the colour of these locks—that of the flame which devoured his heart—he wrote a sonnet which delighted the Fausta. An unknown hand had laid it carefully on her piano. This manœuvring went on for quite a week, but Fabrizio felt that in spite of all his various efforts, he was making no real progress.

Fausta refused to receive him. He had overdone his eccentricity, and she has since acknowledged that she was afraid of him. Fabrizio still retained a faint hope of arriving at the sensation which is known as love, but in the meanwhile, he was very often sorely bored.

“Sir, let us take ourselves off,” said Ludovico to him over and over again. “You are not the least in love; your coolness and reasonableness are quite hopeless, and besides, you make no progress whatsoever. Let us decamp, for very shame.”