“Let us not speak of passion, I beg of you,” she replied in a hard tone, and for the first time in their two hours’ conversation there was some expression in her voice. In spite of his own despair, the count endeavoured to console her.

“He has deceived me,” she exclaimed, without making any answer to the reasons for hope which the count was putting before her; “he has deceived me in the basest manner,” and for an instant her deadly pallor disappeared. But the count remarked that even at that moment she had not strength to raise her arms.

“Good God!” thought he, “can it be possible that she is only ill? In that case this must be the beginning of some very serious illness.” And, overcome with anxiety, he proposed sending for the famous Razori, the chief physician of that country, and the best in Italy.

“Would you, then, give a stranger the pleasure of knowing all the depths of my despair?… Is that the counsel of a traitor or of a friend?” and she looked at him with wild eyes.

“It is all over,” said he to himself in despair, “She has no more love for me, and, what is worse, she does not even reckon me among men of ordinary honour.”

“I must tell you,” added the count, speaking rapidly, “that I was determined, in the first instance, to know all the details of the arrest which has thrown us into despair, and, curiously enough, I know nothing positive as yet. I have had the gendarmes at the next post questioned. They saw the prisoner come in by the road from Castelnovo, and were ordered to follow his sediola. I immediately sent off Bruno, with whose zeal and devotion you are acquainted. He has orders to go back from one post to another, and to find out where and how Fabrizio was arrested.”

At the sound of Fabrizio’s name the duchess was seized with a slight convulsion.

“Excuse me, my friend,” she said to the count, as soon as she could speak. “These details interest me. Tell them all to me; help me to understand the smallest incidents.”

“Well, signora,” continued the count, striving to speak lightly, in the hope of distracting her thoughts a little. “I am rather tempted to send a confidential message to Bruno, and tell him to push on as far as Bologna. It is there, perhaps, that they may have laid hands upon our young friend. What is the date of his last letter?”

“Tuesday; that is five days ago.”