“The impertinent manner of your departure has avenged you amply for the princess’s disagreeable remarks, which were only a proof of weakness. When you see her to-morrow, take the same tone as that you used this morning. Rassi is neither an exile nor a prisoner yet, nor have we torn up Fabrizio’s sentence.

“You pressed the princess to make a decision; that always puts princes, and even prime ministers, out of temper. And besides, after all, you are her mistress of the robes; in other words, her humble servant. A revulsion of feeling which is invariable with weak natures will make Rassi’s favour higher than ever within three days. He will strive to ruin somebody, but until he has compromised the prince, he can be sure of nothing.

“There was a man hurt at the fire to-night—a tailor. Upon my soul, he showed the most extraordinary courage. To-morrow I will suggest that the prince should walk out, leaning on my arm, and pay a visit to that tailor. I shall be armed to the teeth, and I will keep a sharp lookout. And, indeed, so far, no one hates this young prince. I want to give him the habit of walking about in the streets—a trick I shall play on Rassi, who will certainly succeed me, and who will not be able to allow him to do anything so imprudent. On our way back from the tailor’s house, I’ll bring the prince past his father’s statue; he’ll see how the stones have broken the skirt of the Roman tunic with which the fool of a sculptor has adorned the figure, and he must be a prince of very limited intelligence indeed if he is not inspired with the remark, ‘This is what one gets by hanging Jacobins,’ to which I shall reply, ‘You must either hang ten thousand, or not a single one; the massacre of St. Bartholomew destroyed Protestantism in France.’

“To-morrow, dearest friend, before I start on my expedition, you must wait upon the prince, and say to him: ‘Last night I acted as your minister; I gave you advice, and in obeying your orders I incurred the displeasure of the princess. You must reward me.’ He will think you are going to ask him for money, and will begin to knit his brows. You must leave him to struggle with this unpleasant thought as long as possible. Then you will say: ‘I entreat your Highness to give orders that Fabrizio shall be tried after hearing both parties—that is to say, that Fabrizio himself shall be present—by the twelve most respected judges in your dominions,’ and without losing a moment you will beg his signature to a short order written by your own fair hand, which I will now dictate to you. Of course I shall insert a clause to the effect that the first sentence is annulled. To this there is only one objection, but if you carry the business through quickly, it will not occur to the prince.

“He may say, ‘Fabrizio must give himself up again at the fortress.’ You will reply, ‘He will give himself up at the city jail’ (you know I am master there, and your nephew will be able to come and see you every evening). If the prince answers, ‘No; his flight has smirched the honour of my citadel, and as a matter of form, I insist on his going back to the room he occupied there,’ you in your turn will say, ‘No; for there he would be at the mercy of my enemy Rassi,’ and by one of those womanly hints you know so well how to insinuate, you will make him understand that to work on Rassi, you might possibly inform him as to this night’s auto da fé. If the prince persists, you will say you are going away to your house at Sacca for ten days.

“You must send for Fabrizio, and consult with him about this step, which may bring him back into his prison. We must foresee everything, and if, while he is under lock and key, Rassi loses patience, and has me poisoned, Fabrizio might be in danger. But this is not very probable.

“You know I have brought over a French cook, who is the cheeriest of men, always making puns; now, punning is incompatible with murder. I have already told our Fabrizio that I have discovered all the witnesses of his brave and noble behaviour. It is quite clear it was Giletti who tried to murder him. I had not mentioned these witnesses to you, because I wanted to give you a surprise. But the plan has failed; I could not get the prince’s signature. I told our Fabrizio I would certainly procure him some high ecclesiastical position, but I shall find that very difficult if his enemies at the court of Rome can put forward an accusation of murder against him. Do you realize, madam, that if he is not tried in the most formal manner, the name of Giletti will be a bugbear to him all the days of his life? It would be a very cowardly thing to avoid a trial when one is quite sure of one’s innocence. Besides, if he were guilty I would have him acquitted. When I mentioned the subject, the eager young fellow would not let me finish my story; he laid hands on the official list, and together we chose out the twelve most upright and learned of the judges. When the list was complete we struck out six of the names, and replaced them by those of six lawyers who are my personal enemies, and as we could only discover two of these, we made up the number with four rascals who are devoted to Rassi.”

The count’s remarks filled the duchess with deadly and not unreasonable alarm. At last she submitted to reason, and wrote the order appointing the judges, at the minister’s dictation.

It was six o’clock in the morning before the count left her. She tried to sleep, but all in vain. At nine she was breakfasting with Fabrizio, whom she found consumed with longing to be tried; at ten she waited on the princess, who was not visible; at eleven she saw the prince, who was holding his lever, and who signed the order without making the slightest objection. The duchess sent off the order to the count, and went to bed.

I might give an entertaining account of Rassi’s fury when the count obliged him, in the prince’s presence, to countersign the order the prince himself had signed earlier in the morning. But events press too thickly upon us.